Крысиный король (Мьевилль) - страница 92

– Ну, ну, – сказал он мягко и присел перед ней на корточки. – Без паники, ш-ш-ш…

Девушка скользнула по нему взглядом, и он услышал ее голос:

– О Боже, Ты видишь, они пришли за мной, Господи…

Она говорила хрипло, чуть задыхаясь, будто ей не хватало воздуха, будто один страх вынуждал ее говорить.

Сол быстро взял ее лицо в ладони и повернул к себе. Зеленые глаза девушки были необычайно широко открыты.

– Послушай меня. Ты не поймешь, но только не волнуйся. Ш-ш-ш, ш-ш-ш, эти крысы мои. Они не причинят тебе вреда, понимаешь?

– Но крысы хотели меня съесть, они пришли, чтобы съесть меня и…

– Заткнись! – На секунду стало тихо. – Теперь смотри.

Сол все еще держал ее голову руками и теперь медленно стал поворачивать ее, до тех пор пока девушка не увидела крыс, которые ждали в тени, и когда ее глаза снова расширились, а мышцы вокруг рта напряглись, Сол резко вскинул голову и прошипел: «Исчезните!»

Шквал лап и хвостов. Крысы скрылись из виду.

Переулок опустел.

На лице девушки читалось недоумение. Она смотрела по сторонам, когда Сол от нее отодвинулся, вытягивала шею и тревожно осматривалась. Сол опустился наземь рядом с ней и оперся спиной о дверь. Справа, всего в десяти футах от себя, он видел огни Эджвер-роуд. И вновь он подумал, что все происходит так близко от реального города, но никто ничего не замечает. Всего несколько шагов в сторону – а кажется, они где-то в другом мире.

Девушка обернулась к нему. Ее голос дрожал.

– Как ты это сделал? – спросила она все еще очень громко.

– Я же сказал, – ответил он. – Эти крысы мои. Они будут делать все, что я скажу.

– Это какой-то фокус? Дрессированные крысы? Ты их не боишься?

Ее взгляд метался из стороны в сторону. Голос звучал неестественно громко и резко. Но ее паника улеглась слишком быстро. Она говорила с ним, как ребенок. Сол вдруг понял, что девушка, возможно, душевнобольная.

«Не обращайся с ней, как с ребенком, – думал он предусмотрительно. – Не надо ее опекать».

– Я не боюсь крыс, нет, – сказал он осторожно. – Я их понимаю.

– Я чуть не обосралась от страха. Думала, они пришли за мной!

– Прости меня. Я не знал, что здесь кто-то есть, когда посылал их в переулок.

– Удивительно, что ты это умеешь. То есть заставить крыс делать то, что ты хочешь!

Она улыбнулась.

Снова стало тихо. Сол огляделся, но крыс не было видно. Он обернулся к своей собеседнице. Ее глаза по-прежнему метались, как мухи.

– Как тебя зовут? – спросил он.

– Дебора.

– Я Сол.

Они обменялись улыбками.

– Теперь ты знаешь, что эти крысы мои, – медленно сказал он, – и ты еще боишься их?

Она вопросительно взглянула на него. Сол глубоко вздохнул. Он не знал, что еще случится. Не знал наверняка, что он делает. Но радовался каждому своему слову. Впервые после того, как он встретил Кея, он говорил с живым человеком. Он получал удовольствие от каждой фразы. Он не хотел, чтобы разговор заканчивался.