Спросите Арлена (Бонхофф) - страница 33

– Вранье! - взвизгнул Фриз. - Вы же видели инопланетян! И корабль видели…

– Спецэффекты, - повторил Стен.

– А ваша колонка, «Спросите Арлена»? - не унимался Фриз. - Вы даже не знали о ее существовании, пока не увидели свою фотографию в газете. Тогда вы выследили автора. Он прятался здесь, в вашем домике. Так вы наткнулись на инопланетян.

– Вы что же, хотите сказать, что колонку советов сочиняли инопланетяне?

Репортеры засмеялись, Фриз покраснел.

– Вы знаете правду!

– Не исключено. Но здесь ей никто не поверит. Я, скажем, ни за что не поверю, даром что фантаст. Так что извините - без комментариев. А теперь простите меня: мне надо сочинять колонку.

Он вырвался из кольца репортеров, не обращая внимания на их призывные кличи, и вскарабкался на холм. Оставшийся внизу Фриз пытался завладеть репортерским вниманием.

По пути Стен столкнулся с Тедом Барнеттом.

– Что все это значит? Стен покачал головой.

– Лучше ничего не объяснять.

– Неужели это был корабль инопланетян?

– Разве я вас не предупреждал?

– Предупреждали.

– Вы поверили?

– Я здесь - вот мой ответ. Это я натравил на вас репортеров.

– Тогда не могу не задать вам вопрос: сами-то вы верите в инопланетный корабль? Барнетт замялся.

– Не уверен… Не хочется прослыть унылым материалистом, но у меня есть более важный вопрос: вы действительно Арлен? Или Ар-лен - кто-то другой? - Он выразительно посмотрел на небеса.

– Подождите, вот получите мою новую колонку, и сами решите.

– Идет, - кивнул Барнетт. Стен посмотрел вниз. Охотник за НЛО все еще бултыхался среди журналистов.

Оставив Барнетта, он вернулся в домик и захлопнул дверь перед носом у двоих журналистов. Это доставило ему извращенное удовольствие, как вредному мальчишке. Из окна кабинета он наблюдал за Кервином Фризом, отбивающимся от напирающих камер и микрофонов. Под холмом несколько человек ползали на коленях на месте падения и старта корабля.

Стен нахмурился. Об этом он не подумал. Неужели Корабль оставил после себя мелкие, но выразительные улики? Он позвонил в полицию и пожаловался, что посторонние нарушают его права частного собственника. После этого, по-прежнему гадая, чего лишился и что приобрел, Стен Шелл уселся за компьютер, чтобы дерзнуть ответить на набравшиеся за день письма.


Перевел с английского

 Аркадий КАБАЛКИН