«У мистера Симса будет большая черная курчавая борода», – говорит парикмахер, бривший вчерашнего лилипута.
По ходатайству представителей ответчика, поддержанному медицинской экспертизой, суд разрешает мистеру Симсу есть во время судебного заседания.
Томас Симс и K° (торговля москательными товарами), 78, Третья Авеню, просит не смешивать его с выросшим лилипутом-однофамильцем. Фирма Томас Симс и K° добросовестно выполняет все заключаемые ею контракты. Благотворительным организациям скидка.
Сали Симс, сестра подсудимого, кончила жизнь самоубийством. В оставленной записке она пишет: «Не могу перенести позора. В нашей семье никто никогда не был под судом».
«Я в первый раз узнала, что у лилипутов не растет борода», – сказала нашему корреспонденту дочь мистера ван-Дрессера.
У меня последние восемь дней и все время страшный аппетит.
Все танцуют фокстрот «Ты такой большой, мой маленький Томми».
Подсудимый с большим аппетитом съел три бифштекса, принесенные из ресторана Мака Оверахера (114-я улица, у кино «Золотой Багдад»). «Это были, говорит крошка Томми, – самые вкусные из когда-либо съеденных мною котлет».
В беседе с нашим сотрудником Томас Симс заявил: «Я нисколько не жалею, что вырос. Раньше я, идя по улице, видел только зады людей. Теперь я вижу их лица и понимаю, что я нисколько не хуже других».
НА ВОПРОС СУДА, БУДЕТ ЛИ МИСТЕР СИМС ПРОДОЛЖАТЬ РАСТИ, ПОСЛЕДНИЙ ОТВЕТИЛ: «НЕ ЗНАЮ»
Суд постановил: взыскать в пользу мистера Паттерсона неустойку в размере пяти тысяч долларов. В случае отказа подвергнуть Томаса Симса двухгодичному тюремному заключению.
– Ваши брюки чрезвычайно узки и коротки.
– Да, сэр.
– Рукава вашего пиджака тоже вас, по-моему, не особенно устраивают своей длиной.
– Да, сэр.
– Почему вы не купите себе костюм по росту?
– У меня в кармане нет ни одного пенса, сэр.
– Превосходно. Я вам куплю шикарный костюм.
– Благодарю вас, сэр.
– Я предоставлю самый удобный номер в гостинице.
– Не знаю, как я смогу вас отблагодарить, сэр, я ведь завтра должен на два года сесть в тюрьму.
– Почему бы вам не уплатить неустойку?
– Вы шутите, сэр. Я уже имел честь сообщить вам, что у меня не на что даже пообедать по выходе из суда.
– Хорошо, я уплачу за вас неустойку.
– Я вас всю жизнь буду считать своим благодетелем, сэр.
– Считайте меня лучше вашим антрепренером.
ДОГОВОР
Заключен настоящий между Томом Симсом, 31 года, артистом, уроженцем штата Коннектикут, с одной стороны, и Арчибальдом Г. Бриттлингом, директором мюзик-холла «Сильфида», 54 лет, уроженцем штата Южная Каролина, с другой стороны, в том, что первый обязуется выступать в мюзик-холле по особо договоренной программе в костюме, в котором он, Симс, фигурировал на суде, т. е. в брюках, на шесть сантиметров спускающихся ниже колен, и пиджаке, фалды которого на пять сантиметров ниже сосков. Со своей стороны мистер Бриттлинг обязуется: а) уплатить за мистера Томаса Симса причитающуюся с последнего неустойку в пять тысяч долларов, б) обеспечить последнего на все время действия настоящего договора питанием и номером в гостинице, в) предоставить ему в постоянное пользование два комплекта нижнего белья и один костюм шерстяной темно-синего цвета, г) кроме того, уплачивать мистеру Симсу по десять долларов в неделю на карманные расходы.