Украденный Христос (Лэнкфорд) - страница 179

– Нет, не видел.

– Точно говорю. А кто еще проходил, пока этот священник был здесь?

– Дай вспомнить… Дворецкий Брауна, вот кто.

У Сэма душа ушла в пятки.

– Нет, вру,– тут же поправился сменщик.– Это было до того, как он пришел. Погоди-ка. Робинсоны с четвертого у себя. Мистер Гир с дочерью на втором. Кроме них только миссис Амстердам нет, но она вышла пообедать и скоро будет.

Сэм облегченно вздохнул. Плохо, конечно, что все, кроме Феликса, вернулись, но у Брауна пока не было повода к нему присматриваться. Поэтому он похлопал приятеля по спине напоследок и вручил свои ключи от машины с наказом:

– Будь как дома. Присмотри за моей девочкой, только никому ни слова, ладно?

Сэм вернулся, широко улыбаясь, и священник улыбнулся ему в ответ. Итальянская фамилия и такой же акцент. Наверняка падре прилетел из Турина. Ясно как день: Росси покусился на святое, не спросивши ни хранителей, ни Папу, и вдобавок намеревался свергнуть главу Церкви с престола.

Сэм приложил палец к губам в знак молчания. Браун наверняка утыкал все «жучками», едва узнав, что его верный слуга собрался уходить. На глазах у священника Сэм принес оборудование из потайной комнаты и облазил стены, пол и потолок. Все было чисто.

Закончив, он сел напротив гостя.

– Che cosa vi chiamate?[18] – спросил тот.

– Прошу прощения?

– Scusatemi.[19] Вы кто?

– Извините, не представился. Я – Сэм Даффи. В некотором смысле здесь работаю.

Священник хлопнул в ладоши.

– Buono![20] Я ищу доктора Феликса Росси. Я Бартоло. Вы знаете, когда он приедет?

– Вы итальянец? – поинтересовался Сэм.

Бартоло поднял брови.

– Si. Из Италии. Я знаю доктора Росси. Вам только надо сказать ему, что я здесь.

– А вы, случаем, не из Турина?

Священник пристально посмотрел на него.

– Почему вы об этом спросили?

– Положим, догадался.

– Синьор Даффи, вы можете проводить меня к доктору Росси? Это все, о чем я прошу.

Сэм решил пойти напрямик.

– Может, я и знаю, где он. Если вы скажете, зачем он вам понадобился, я…

Бартоло поднялся.

– Наши дела не касаются посторонних, синьор Даффи.

Видя, что он берет чемодан с пола, Сэм быстро загородил собой дверь.

– Permesso, signor Duffy.[21]

Сэм не мог допустить, чтобы пастор в сутане разгуливал по району, расспрашивая о Феликсе. Но и довериться незнакомцу было бы верхом неосмотрительности. Внезапно его осенило.

– Не хотите ли меня исповедовать, святой отец?

– Perdonatemi, signore? Non capisco.[22]– Бартоло явно смешался.– Вы католик?

– Более-менее. Я много лет не был в церкви, но, пожалуй, меня можно назвать католиком.

– Здесь, в Нью-Йорке, очень много церквей. Я не ваш духовник, сын мой. Зачем обращаться ко мне?