Украденный Христос (Лэнкфорд) - страница 74

– Будет сделано.

Браун подтолкнул к нему еще один запечатанный конверт.

– Опять отнесешь нашему другу в консульстве.

– Хорошо, сэр.

– Кстати, как она?

– Кто? – встрепенулся Сэм.

– Девица, кто же еще. Как она?

Сэм выдохнул и отвел взгляд.

– Высший класс. Наверное, лучшая из всех, что я знал.

– А что она сказала о госсекретаре?

Сэм поднял глаза и понял, что Браун спросил всерьез.

– Назвала его гадом.

Браун снова взял книгу.

– Умница. Знаешь, я всегда завидовал отцу Перси Шелли – и презирал его. Иметь такой талант у себя под рукой – и раздавить его из глупости и ханжества. При другом отце Шелли едва ли пустился бы по морю в шторм и погиб, не дожив до тридцати.

– Так и умер?

– Да. Вот что он написал:

Там жеманницы плачут,
Загубив добродетель,
Подгоняя к погибели робких сестер,
Что боятся ступить еще в этот костер,
Ты невинность без коего и не заметишь.

– Я тоже неравнодушен к шлюхам,– признался Сэм.

– Шелли умер в полдень восьмого июля тысяча восемьсот двадцать второго года. Ему было всего двадцать девять. А ведь мог бы дожить до старости, если бы не отец. Вот что получается, когда тобой плохо правят.

Браун посмотрел Сэму прямо в глаза, что делал нечасто. Смысл его слов был ясен. Не только танцовщица, но и многое другое в этом мире находилось у Брауна под присмотром.

Сэм встал.

– Я могу идти?

– Да. На сегодня все.– Он снова вернулся к поэмам Шелли.

Стоя в лифте наедине с собой, Сэм насвистывал под нос «Ту-ра-лу-ра-лу-рал» и размышлял о чудесных пятнадцати минутах в объятиях красотки, которые никогда не повторятся.

Когда Сэм ушел, Браун уронил взгляд на свои самые нелюбимые строки из «Аластора»:

Прими же, мать миров неизмеримых,
Мой строгий гимн;
…я ложился
И в склеп, и в гроб, где дани счет ведет
Смерть черная; так жаждал я постичь
Тебя, что мнил: быть может, утолит
Посланец твой, дух одинокий, жажду
Мою, поведать принужденный силой,
Кто мы такие.[13]

– Ну что ж, черная смерть,– презрительно хмыкнул он,– если ты соберешься считать мою дань, всех чернил на том свете не хватит.

Захлопнув томик Шелли, Браун поставил его на полку с пометкой «Английские поэты-романтики». За всю свою жизнь Браун никогда ничего не боялся, поэтому ему не с чем было сравнить это чувство безысходности и ужаса, которое он скрыл во время разговора с Сэмом.

Браун подумал о танцовщице с каштановыми волосами и неожиданно для себя пожалел, что ее нет рядом. Он не был особенно падок на женщин и все же сел в кресло, включил монитор и стал смотреть, как она развлекает конгрессмена Данлопа. Согласно договоренности, они не касались друг друга, чтобы потом конгрессмен мог честно сказать жене, что не трогал другой женщины. Танцовщица по обыкновению стояла нагая над ним и ласкала себя, пока конгрессмен, полностью одетый, наблюдал и занимался тем же. Сегодня Браун решил подправить сценарий.