Немецкая грамматика с человеческим лицом (Франк) - страница 10

?

der Fisch (рыба) die Fische (рыбы)

die Blume (цветок) die Blumen (цветы)

das Kind (ребенок) die Kinder (дети)

Во множественном числе мы уже видим лишь один определенный артикль: die.

Итак, die– не только определенный артикль женского рода, но и определенный артикль множественного числа. Die Kinder – те самые, вполне определенные дети. А как сказать просто дети, какие-то дети? Слово ein(e) (неопределенный артикль) здесь не подходит, так как оно само по себе значит один: ein Kindодин (какой-то) ребенок. Поэтому какие-то дети будет просто Kinder – без артикля. Неопределенного артикля множественного числа не существует, неопределенность выражается отсутствием артикля:

Im Hof spielen Kinder. – Во дворе играют дети.

Ich kenne die Kinder. – Я знаю этих детей.


Во множественном числе один артикль для всех трех родов. Но при этом род не растворяется полностью, он виден в окончаниях множественного числа. Посмотрите еще раз на примеры. Слова мужского рода получают во множественном числе окончание , женского – окончание -(е)n (die Frau – die Frauen) или, для слов, оканчивающихся на -in, окончание -nen (die Ärztin (женщина-врач) – die Ärztinnen), слова среднего рода – окончание -er. Но, как сказано в „Фаусте“:

Grau, teurer Freund, ist Theorie

Und grün des Lebens goldner Baum.

(Суха, мой друг, теория везде,

А древо жизни пышно зеленеет!)

Так, например:

der Mann (мужчина) – die Männer,

die Stadt (город) – die Städte,

das Gespräch (разговор) – die Gespräche…

Поскольку таких отклонений от „серой теории“ очень много, множественное число нужно, как и род, запомнить к каждому отдельному слову. (Особых проблем это, однако, не вызывает: стоит лишь пару раз повстречать это множественное число какого-либо слова, как оно вам запомнится).


Как говорится, утопающий хватается и за соломинку. Вот одна из таких соломинок.

Если слово оканчивается на , то оно скорее всего образует множественное число прибавлением -n: der Junge (мальчик) – die Jungen.


Если слово женского рода, то также можно быть почти уверенным, что во множественном числе оно получит окончание -(e)n. За исключением небольшой группы односложных слов, получающих перегласовку – Umlaut(a —> ä) и окончание :

die Hand (рука) – die Hände, die Stadt (город) – die Städte, die Maus (мышь) – die Mäuse…

Запомните также два особых случая:

die Tochter (дочь), die Mutter (мать) – die Töchter, die Mütter.


Заметьте, что слова, заимствованные из английского или французского, чаще всего получают (а точнее, просто сохраняют) множественное число на -s:

der Park – die Parks, die Bar – die Bars, das Büro – die Büros.