Немецкая грамматика с человеческим лицом (Франк) - страница 3

Для кого предназначена книга? Для всех – и это я говорю не просто для того, чтобы ее все купили. Она предназначена для начинающих – потому что, в отличие от справочников, начинает с начала и не предполагает никаких предварительных познаний у читателя. (В справочнике в каждом параграфе вы встретите примеры, для понимания которых нужно знать и другие параграфы.) Кроме того, все примеры даны с дословным переводом, пусть даже в ущерб хорошему русскому. Эта книга предназначена и для владеющих языком, так как содержит различные грамматические тонкости, в которых могут путаться и сами немцы (как и мы иногда не знаем, как что-то сказать по-русски). Тонкости даны более мелким шрифтом, так что начинающие могут со спокойной совестью их пропускать.

Я буду благодарен за отзывы, особенно конкретно-критические, которые можно присылать по электронной почте: [email protected]


Правила чтения и произношения

Согласные

W (вэ) читается как русский в: was?что?

Z (цэт) читается как ц: Mozart.

S (эс) читается как с: Post – почта, но перед (и между) гласными – как з: Saal – зал, lesen – читать.

ß (эсцэт) читается как с (в этой букве заключены два s).

F (эф), V (фау) читаются как ф: Frankfurt, Vater – отец. В заимствованных словах v читается как в: Vase.

J (йот) читается как й: Ja – Да.

L (эль) – среднее между мягким ль и твердым эл, но ближе к мягкому: Land – страна.

R (эр) можно читать грассируя (картавя), можно – как обычное русское р (зависит от региона): Russe – русский, Mutter – мать.

H в начале слова или корня читается как выдох: Haus – дом, dahinten – вон там (da-hinten), а в середине или в конце корня (после гласного) не читается вообще: gehen – идти, Kuh – корова.

Буквосочетания согласных

Koch (х) – повар, Fuchs (кс) – лиса, Schiller (ш), Sport (шп) и still (шт) – в начале слова или корня, Deutsch (твердое ч), backen ('бакн') – печь, quaken (кв) – квакать.

Суффикс -tion (всегда ударный) читается циoн.

ß или ss.

В букве ß (эсцэт) кроются два s. Однако иногда пишется ß, а иногда ss – подчас даже в разных формах одного и того же слова. В соответствии с новой реформой правописания после долгого гласного или двойного гласного пишется ß, а после краткого – ss:

wissen – weiß, dass, groß.

Гласные

Гласные с изменением-перегласовкой (Umlaut– две точки сверху) читаются yже (с более узким ртом), чем соответствующие им обычные гласные: schon (уже) – schön ('шён' – прекрасно), Zug (поезд) – Züge ('цюгэ' – поезда).

"A Umlaut" читается как э: Säle – залы.

Y (юпсилон) читается как ü: Lyrik.

Буквосочетания гласных