Ржавое золото (Локхард) - страница 23

– Что нам делать, Мастер? – спросил монах дрожащим голосом.

Астинус помолчал.

– Впустите его, и отведите в келью номер двенадцать. Я выделю ему время вечером.

– Дракона?!... В Библиотеку?!!... Но... Но ведь он разрушит...

– Ты слышал меня. – Астинус продолжил писать. Сглотнув, Бертрем отправился исполнять поручение.

***

– Отец, что означает эта фраза? – маленький красный дракон оторвался от толстой книги.

– Винг, я много раз говорил – не зови меня отцом. – Рэйстлин тоже поднял голову. Они сидели в большом зале Палантасской Башни, среди залежей книг.

– Но, Рэй, ты же как отец мне... – застенчиво сказал дракон.

– Я только забочусь о тебе и учу магии. В тебе нет моей крови, Винг.

– А разве это так важно? – недоумённо спросил малыш. Маг помолчал.

– Не надо отвлекаться. Какое слово тебе не ясно?

– Вот. Здесь написано: «Аст шагор танас...»

Колдун поспешно вырвал книгу из рук дракончика, и впился взглядом в название.

– "Сфера Времени" Фистандантилуса?! Винг, где ты нашёл её?

– В углу своей комнаты... – драконыш встревожился. – Рэй, я что-то не так сделал?

– Нет, нет... – маг потрясённо провёл рукой по глазам.

– Я готов спорить... – прошептал он, и внезапно спросил у Винга:

– Асаэ анэрон биа дэррава Фистандантилусаэ, гоэлэн? (Где ты нашёл книгу Фистандантилуса, говоришь?)

Малыш машинально ответил:

– Ассаэ гоэлэнава, дэрра неогсо торино аэ. (Я говорю, книга лежала в углу комнаты).

Рэйстлин содрогнулся.

– Винг, откуда ты знаешь этот язык?

Дракончик задумался.

– Не знаю, – наконец проговорил он удивлённо. – Я просто понял тебя. У меня такое чувство, словно я некогда говорил на этом языке...

– Муртаз их рыкен лррогри? (Ты и этот язык понимаешь?)– резко спросил волшебник.

– Туррек мурт, лррогро оркав... (Конечно понимаю, язык орков...)– озадаченно ответил драконыш. Рэйстлин молча опустился в кресло, сцепив пальцы на груди.

– Дар Истинного Знания?... – прошептал он. – Но я даже не слышал о подобном...

Винг подпрыгнул к нему на колени, помогая себе крылышками. Летать он пока не умел.

– Рэй... – малыш потёрся головой о шёлк на груди мага. – Ты не обиделся?

Тот нежно погладил сверкающую красную спинку дракончика.

– Ну что ты, маленький. Просто я удивлён. Винг, ты не помнишь, как звали твоего настоящего отца?

Дракончик вздрогнул.

– Нет... – покачал головой. – Я совсем не помню, что было до того дня.

Его сотрясла дрожь, и рука мага на мгновение замерла. Но сразу двинулась дальше, продолжив гладить и успокаивать ребёнка.

– Знаешь, Винг... Теперь я стану учить тебя совсем иначе. – прошептал Рэйстлин.

– А как? – доверчиво спросил малыш.