Бесценное сокровище (Карлоу) - страница 47

Капитан Йорк был чрезвычайно изменчив: то грубый тиран, то обходительный джентльмен.

Он откупорил бутылку вина и налил ей и себе.

Мэдди долго смотрела на именинника, не произнося ни слова. Он сбил ее с толку, хотя своей непредсказуемостью больше всего и нравился ей.

– Я бы подняла тост по поводу вашего дня рождения, если бы знала ваше имя.

Его лицо озарилось какой-то озорной, мальчишеской улыбкой.

– Меня зовут Бен, Бен Йорк.

– За ваш день рождения, капитан Бен Йорк, торжественно сказала единственная гостья, поднимая бокал и отвечая улыбкой на улыбку.

– Обычно женщины не поднимают тост за мужчин. Это им не положено.

Мэдди рассмеялась.

– Но здесь нет никого другого, кто мог бы поднять тост за ваше здоровье.

– Верно.

– Могу я спросить, сколько вам лет?

– Тридцать.

– Я так и думала.

– А тебе, таинственная девушка?

– Двадцать четыре.

– Двадцать четыре? Ты же красавица! Как случилось, что ты еще не замужем? Или я ошибаюсь?

– О нет, нет, я не замужем. – «Он, должно быть, решил, что я старая дева», – подумала она, вспомнив, что женщины в восемнадцатом веке в ее годы уже имели кучу детей. Она призадумалась, пытаясь отыскать хотя бы одно разумное объяснение своему семейному положению. – Я училась в… – Мэдди задумалась, не зная, стоит ли говорить ему об учебе в университете. – Я занималась дома с учителями, – выдавила она наконец.

Бен поглядел на нее с явным недоверием.

– Знаешь, малышка, – сказал он через какое-то время, – в твоей истории не все стыкуется. Ты сказала, что отправилась из Портсмута вместе со своим дядей, но ты говоришь не так, как обычно говорят англичане. У тебя такой акцент, какого я раньше никогда в жизни не слышал. Затем ты сообщила мне, что твой дядя высадил тебя на том острове, где мы тебя нашли, но английские суда не плавают в этих водах. Мы стояли на якоре несколько дней и не видели ни одного корабля. К тому же, когда мы тебя нашли, ты отнюдь не умирала от голода и жажды.

Мэдди хотела уклониться от его испытующего взгляда, но это ей не удалось.

– Если вы не поверили моему рассказу, то зачем же вы взяли меня на борт «Уилмы»?

– С моей стороны было бы крайне жестоко оставить тебя на острове или отдать в руки жаждущих крови матросов.

– И это единственная причина?

– Нет, крошка. Я вполне цивилизованный человек. К тому же я нахожу тебя очень привлекательной. Ты ни на кого не похожая, но удивительно красивая женщина. Правда, по началу я думал, что ты шпионка, но потом пришел к выводу, что это не так.

– Я рада, что вы взяли меня с собой.

– Ну, радоваться особенно нечему. Женщина на судне всегда вызывает неприятности. В особенности женщина, которая лжет.