Человек наизнанку (Варгас) - страница 33

— God, — только и вымолвил Лоуренс.

— Вот черт, опять беда с овцами, — с досадой произнесла Камилла.

— Bullshit. Теперь толстуху не утихомирить.

— Сюзанну.

— Сюзанну.

— Лучше бы это случилось где-нибудь еще.

— Волк сам выбирает. Случай тут ни при чем, — сказал Лоуренс.

— Он выбирает?

— Несомненно. Ходит на разведку, пока не отыщет то, что ему нужно. Овчарня легко доступна, стоит на отшибе, собак держат на привязи. Вот он и возвращается. И еще не раз вернется. Если сюда повадится, его будет проще поймать.

Лоуренс положил шлем и перчатки на сиденье мотоцикла.

— Пойдем, — позвал он Камиллу, — надо взглянуть на раны. Интересно, они такие же или другие?

Лоуренс встряхнулся, как просыпающийся зверь, — так он всегда делал, когда возникали какие-нибудь трудности. Камилла сжала кулаки и сунула их в карманы брюк. Тропинка пахла тимьяном и базиликом — и кровью, подумала про себя Камилла. А Лоуренс считал, что здесь всегда пахнет овечьей грязной шерстью и мочой.

Они пожали руку жандарму среднего роста: вид у него был растерянный и крайне удрученный.

— Можно я осмотрю повреждения? — спросил Лоуренс.

Жандарм пожал плечами.

— Ни к чему нельзя прикасаться, — произнес он заученно, словно робот. — Ни к чему нельзя прикасаться.

Тут он устало махнул рукой, позволяя им войти.

— Вы там поосторожнее, зрелище ужасное, — предупредил он. — Просто ужасное.

— Да уж, не из приятных, — согласился Лоуренс.

— А вы что, за виноградом приехали? — осведомился жандарм, заметив пустую банку.

— Да, за виноградом, но не только, — ответила Камилла.

— Неудачный день выбрали, очень неудачный день.

Камилла не могла взять в толк, почему полицейский сегодня все повторяет по два раза. Это же полдня пройдет, а он ничего толком сказать не успеет. Вот Лоуренс, который обычно произносил только треть фразы, экономил уйму времени. Или терял, это как посмотреть. Вот мать Камиллы, например, говорила, что потерять время — значит его выиграть.

Она повернулась к овчарне, но не увидела у дверей ни Солимана, ни Полуночника. Лоуренс уже зашел внутрь, и Камилла последовала за ним. Он вдруг повернулся, белый как полотно, и выставил руки, не давая ей пройти.

— Не ходи дальше, Камилла, — чуть слышно выдохнул он. — Тебе не надо это видеть. Там не овца. Господи Иисусе.

Но Камилла уже увидела. Сюзанна лежала на грязной соломе, вытянувшись на спине, широко раскинув руки и ноги. Ее ночная сорочка задралась до колен, из страшной раны на шее натекло целое озеро крови. Камилла закрыла глаза и бегом выскочила из овчарни. Она наткнулась на среднего жандарма, который удержал ее, крепко обхватив обеими руками.