Смерть на рельсах (Крофтс) - страница 8

Брэгг кивнул, и они оба зашли в дальнюю комнатку. Работая, Парри через открытую дверь слышал обрывки их разговора: «усилить клиньями…», «прогиб в три восьмых дюйма…», «компенсировать боковое давление…». Затем раздался громкий голос Брэгга: «Когда вы смените насос, чтобы осушить котлован у четвертого устоя?» и возражение Кэри: «Дорогой мой, насос один из лучших. Уверен, что этот идиот Хадсон привез его, не подумав очистить от гравия, и просто подсоединил как есть».

Вновь реплики превратились в неразборчивое бормотание, потом опять раздался голос Кэри:

– Клянусь богом, этот человек сведет меня с ума своим подходом к делу.

Проблема с насосом все еще обсуждалась, когда раздался шум отодвигаемых стульев и оба вышли в комнатку Парри.

– Ладно, – сказал Брэгг. – Уровень воды необходимо понизить.

Дверь за Кэри закрылась, и в домике стало тихо. Брэгг и Парри вернулись к работе. У обоих было немало дел, причем неотложных. Вернувшийся Акерли подсел к Брэггу и они занялись проверкой показателей для ведомости. Какое-то время их голоса сливались для Парри в неразборчивое бормотание. Затем раздался голос Брэгга:

– Эй, Парри!

Парри поднялся и подошел к двери в комнатку Брэгга.

– Сколько времени тебе нужно, чтобы все закончить? – спросил Брэгг. – Принеси-ка, что у тебя получилось.

Парри принес листы с таблицами.

– Я почти закончил, – сказал он, раскладывая листы перед Брэггом, – но боюсь, нужен завершающий штрих.

– И сколько же на него нужно?

– Около часа, думаю.

– Хорошо. Акерли готов отправиться, и медлить нельзя, а то скоро стемнеет. Закончишь, когда вернешься.

Лицо у Парри вытянулось, и Брэгг заметив это, сказал нетерпеливо:

– Ах да, я и забыл про твое неотложное дельце. Смотри-ка, мы можем вечером вернуться не на поезде, а на локомотиве балластного состава. Дай-ка мне арифмометр, я сам сведу счеты с этими проклятущими цифрами.

– Большое спасибо, Брэгг! Очень обязан тебе!

Брэгг жестом отмел его благодарность.

– Сразу возвращайся, Парри, как только проверишь длину проходки. А ты, Акерли, жди нас. Встретимся в Редчерче. Вечером расскажешь мне об оползне, не хочется откладывать это на завтра.

Было около половины пятого, когда Парри и Акерли вышли из домика и направились к железнодорожной станции.

– Между прочим, – заговорил Парри, – вон стоит балластный локомотив, подвозящий бригаду Лоуэлла. Я подскочу к ним и скажу Блейку, что мы вечером поедем с ними. Десять к одному, что Брэгг забудет их предупредить.

Он перешел через подъездной путь и подошел к локомотиву. Машинист остановился, когда он поднял руку.