— Садитесь, — хозяйка указала гостье на одно из кресел.
Люция посмотрела на сахарную вязаную салфетку, украшающую спинку, затем на своё новое, но уже порядком запылившееся платье и вежливо отказалась. Владелица дома ободряюще улыбнулась, словно призывая девушку перебороть застенчивость.
— Итак, что вы умеете по хозяйству и какое жалованье хотите? — нанимательница безо всяких огульных разговоров перешла сразу к делу.
Люция задумалась. Прислугой ей работать не доводилось и сколько брать за подобный труд, она не знала.
— Видите ли, сударыня, — начала ведьма, — у меня нет рекомендаций и я никогда не работала служанкой, всю жизнь провела в деревне… Но недавно скончалась матушка, поэтому приходится искать хоть какой-то заработок. Я соглашусь на любую плату, лишь бы она позволила мне не голодать.
Хозяйка дома внимательно посмотрела Люции в глаза:
— В какой деревне вы выросли? Сколько вам лет? Одним словом, расскажите о себе, — попросила она.
Вот тут-то Люции и пришлось умело сплести правду и вымысел. Она назвала деревеньку, рядом с которой действительно выросла, сказала, что мать умерла от мора, напущенного на крестьян зловредной ведьмой, даже придумала слезливую историю о маленьком родительском домике, который пришлось бросить ради поиска работы. Нанимательница лишь сочувственно кивала, видимо, выдуманная история выглядела достаточно убедительно — деревенская сирота в городе не редкость.
Наконец, хозяйка дома жестом остановила девушку:
— Достаточно, милая. Я безо всяких сомнений приму вас в дом, если только плата, которую мы можем предложить, не покажется вам слишком незначительной.
Люция улыбнулась и сделала почтительный (хотя и несколько старомодный) книксен.
— Итак, я могу предложить вам пятнадцать дилерм в месяц.
Люция прикинула: пятнадцать серебряных монет? А что, весьма неплохо, тем более для деревенской простушки, коей она и являлась.
— Спасибо сударыня, я согласна.
— Тогда зовите меня Фрида. — С этими словами женщина поднялась из кресла. — Идёмте, я покажу вам вашу комнату.
Сделав ещё один книксен, Люция последовала за хозяйкой.
* * *
Ведьма устало сбросила с ног тяжёлые башмаки, небрежным движением задвинула их под кровать и с наслаждением упала на мягкое, пахнущее свежестью ложе. Комнатка, которую отвела домработнице Фрида Дижан, находилась рядом с кухней — небольшая, но уютная, с маленьким зеркальным трюмо в углу, клетчатыми занавесками на окнах, небольшой кроватью под клетчатым же пологом, овальным столиком у окна и пузатым старинным комодом. Обстановка простенькая, но очень домашняя, особенный же уют крохотной каморке придавал пёстрый вязаный половичок.