Королевское наслаждение (Дрейк) - страница 188

В испуге она прислонилась к стене. Сверкнула сталь, и Даниэлла почувствовала удар такой силы, что у нее сразу заболело все тело. Меч выпал у нее из рук и отлетел к камину. Адриан подошел к ней ближе и приставил острие меча к ее горлу. Даниэлла смотрела на него как на сумасшедшего. Однако лицо Адриана оставалось спокойным и бесстрастным. Он вложил меч в ножны и, развернув жену лицом к себе, приказал:

— Собирайте свои вещи!

— Ах вот в чем дело! — закричала она. — Вы являетесь сюда словно дух мести и приказываете мне, угрожаете…

— Еще немного, и я приведу свои угрозы в исполнение. Собирайте ваши вещи, да поживее. Возьмите только самое необходимое. Я не хочу ехать, как нагруженный осел.

Даниэлла едва сдерживала слезы.

— Куда вы хотите отвезти меня? Что я вам сделала, чтобы вы вели себя так грубо?

— Что вы сделали? — спросил Адриан, удивленно поднимая брови и облокачиваясь на каминную полку.

— Вот именно, что я сделала? Похоже, вы сошли с ума. Наверное, в битвах вас не раз ударяли по голове и вы изрядно поглупели.

Даниэлла заметила, как сильно запульсировала жилка у него на виске, и пожалела о своих словах. Сейчас он наверняка выйдет из себя.

Но Адриан оставался совершенно спокойным.

— Вы так считаете, моя дорогая? — спросил он. — Вам кажется, что я безнадежно отупел?

— Я действительно не понимаю, в чем вы меня упрекаете! — закричала Даниэлла.

— Тогда позвольте освежить вашу память и напомнить о вашем поведении после моего отъезда. Во-первых, вы принимали тут эмиссара от короля Иоанна.

— По-вашему, я должна была не пустить его в Авий? Он приехал с подарком для вас.

— С оружием, которое вы сейчас пытались использовать против меня. Но я полагаю, что этот визит был чисто ознакомительным… Ваш граф Ланглуа приезжал посмотреть, насколько хорошо защищен и укреплен Авий. Что же касается священника…

— Вы считаете, что я не должна пускать в Авий священников?

Адриан вплотную подошел к ней и сказал ей прямо в лицо:

— Нет, миледи, не должны. Особенно когда это мятежник в сутане, волк в овечьей шкуре.

У Даниэллы перехватило дыхание, она чувствовала, что силы покидают ее.

— Но я не знала… — начала она.

— А должны были бы, — прервал ее Адриан. — Хотя, надо признать, поначалу этот тип вел себя благородно и не хотел выдавать вас, но, когда я приставил к его горлу меч, сознался, что вы поклялись помогать королю Иоанну.

Даниэлле казалось, что ее сердце вот-вот разорвется в груди. Все слишком похоже на кошмарный сон. Но это происходит наяву.

— Я не знала, что этот человек не священник, — сказала она, глядя на огонь. — Я только пообещала ему сделать все, что в моих силах, чтобы спасти жизнь короля Иоанна. — Графиня посмотрела на Адриана. Ее взгляд скользнул по его грязной, покрытой пятнами крови одежде. — Как вы правильно заметили, он благородный рыцарь, который воюет за своего короля, так же как и вы — за вашего. Он мертв?