Неистовый рыцарь (Дрейк) - страница 110

— Будьте осторожны. Ей следует пить понемногу.

Брет разрешил ей сделать несколько глотков и потянул за волосы, когда она выпила достаточно. Прикосновение никак нельзя было назвать нежным…

Она откинулась на подушки, изнемогая от такого слабого напряжения сил, как питье.

Отец Дамьен подошел с другой стороны кровати и откинул со лба влажные волосы Аллоры, внимательно вглядываясь в нее.

— Теперь она полностью вне опасности. Я, пожалуй, оставлю вас вдвоем, — сказал он.

Аллора попыталась приподняться, почувствовав, к своему удивлению, что ей не хочется, чтобы священник уходил, потому что было страшно остаться наедине с Бретом. Но как остановить священника, если она даже руки поднять не в силах? Она окликнула его:

— Отец…

Он остановился.

«Не оставляйте меня сейчас, когда я, возможно, нахожусь в смертельной опасности», — хотелось ей крикнуть. Но она лишь прошептала:

— Спасибо вам.

Он печально кивнул и ушел, плотно прикрыв за собой дверь.

— Ну? — мгновение спустя произнес Брет.

Она закрыла глаза.

— Я чувствую себя ужасно, — прошептала она, и это было правдой. — Мое горло… я почти не могу говорить. Дай мне еще немного времени…

— Леди, вы лежали здесь двое суток, и у меня больше нет времени. Король призвал меня в поход, но позволил задержаться до тех пор, пока для вас не минует опасность. И поверьте, я бы значительно больше сочувствовал вам, если бы вся доза этого ядовитого зелья не предназначалась для меня.

— Там не было яда, — упорно повторяла она хриплым шепотом.

— Вот как? И из-за этого вы чуть не отдали Богу душу?

Не открывая глаз, она покачала головой.

— Клянусь вам, у меня не было намерения отравить вас! — сказала она, собрав последние силы.

— Леди, я своими глазами видел, как вы добавили что-то в кубок, а потом обнаружил пузырек в вашей одежде.

Она открыла глаза и встретилась с ним взглядом.

— Это снотворное, вы должны были заснуть — и больше ничего.

— Понятно, миледи. Я должен был выпить все вино из кубка до конца и заснуть. Навсегда. Непробудным сном.

— Произошла какая-то страшная ошибка… — прошептала она.

— Правильно, леди. Произошла ошибка!

Она опустила ресницы. Понятно, он думает, что, какими бы ни были его соображения, ему не следовало жениться на ней, потому что, сделав это, он накликал на себя беду.

— Если бы вы хоть выслушали меня… — снова попыталась она объясниться.

— Нет уж, увольте, леди, — сказал он, наклоняясь к ней. — Это вы должны выслушать меня. Я не желаю прожить всю жизнь, опасаясь сделать лишний шаг в собственном доме. Если когда-нибудь подобное покушение на мою жизнь повторится, я заточу вас в башню где-нибудь на краю земли. А если вы надеетесь, что я проявлю слабость, то сильно ошибаетесь. Если вы невиновны в покушении на мою жизнь, значит, в этом виноват ваш безрассудный дядюшка, а если вы этого не понимаете, то, значит, вы вдвое глупее, чем я думал.