Но мадам Бонни пережила и правление старого короля, и правление Кромвеля. Новый король Карл II был чрезвычайно терпимым монархом, все говорили об этом. Он не охотился на ведьм. Возможно, он даже не верил в колдовство. Он ошибался, Бет это знала. Волшебство существует.
Перед дверью Бет помедлила всего мгновение. Она только один раз в жизни обращалась к мадам Бонни, когда была молодой и глупой и почти погубила свою жизнь, замешкавшись в сарае с помощником конюха. Она потратила тогда все свои сбережения, чтобы заплатить мадам Бонни за колдовство. Теперь у нее были золотые монеты лорда Джемисона Брайанта, и она могла позволить себе купить любые чудеса.
Не успела она постучать, как дверь заскрипела и открылась. Длинный костлявый палец поманил ее.
— Входи, входи. Говори.
Бет вошла в дом. Огляделась. Какие-то мертвые существа свисали со стропил. Что-то кипело в чайнике над очагом. Пол был земляной, окна закрыты ставнями. Было темно и сыро, и запах был таким же злым, как и вид мадам Бонни в тусклом коричневом платье и накидке. Пряди седых волос обрамляли ее землистое лицо, и на нем глаза казались черными, как смоль.
— Говори! — приказала мадам Бонни.
— Мне нужен особый напиток.
— Для чего?
— Что-нибудь, чтобы усыпить и обольстить. Что-нибудь достаточно сильное, чтобы ввести в заблуждение разум, но при этом также усилить желания. Что-нибудь, чтобы перехитрить и обмануть…
— Ты просишь очень многого! Снотворное и возбуждающее средство! То, что ты ищешь, определенно опасно. Ты смеешь так играть с жизнью?
Бет быстро вздохнула. Комната как будто стала меньше, темнее. Запах трав, кипящих в горшке, казалось, душил ее.
Она сунула руку в карман, извлекая все золотые монеты Джемисона. Черные глаза мадам Бонни засверкали. Она схватила одну монету и попробовала ее на зуб, потом снова уставилась на Бет. Бет набралась мужества.
— Дай мне напиток! Он должен подействовать. Должен! Мне нужно, чтобы хватило на троих. Он должен вызвать у них усталость, сонливость, при этом позже они должны проснуться совращенные, желающие верить, будто находятся с теми, кого любят.
— Я ни за что не ручаюсь! — предупредила мадам Бонни, выставляя в сторону Бет кривой костлявый палец.
— Ты должна! Ты должна сделать так, чтобы это случилось. Мой хозяин — могущественный лорд. Если ты подведешь, он позаботится, чтобы тебя повесили, а если ты постараешься, он даст мне еще золота для тебя.
Мадам Бонни отвернулась. Она подошла к очагу и швырнула в огонь немного пыли с грубой деревянной полки. Языки пламени взметнулись, сверкая и принимая неожиданные цвета. Бет в изумлении следила за красками.