Опасный поцелуй (Дрейк) - страница 68

Но ведь и у него могут проснуться плотские желания. И одновременно ко мне придет понимание того, что мой избранник вполне здоровый физически и стоящий того, чтобы связать с ним жизнь.

Физически здоровый… С еще не одряхлевшей мужской плотью…»

Мэгги высунула голову из окна экипажа и крикнула Клейтону:

– Остановись, пожалуйста! Мне хотелось бы немного пройтись пешком и выпить чашку чаю.

«Черт побери, это же так приятно – горячий чай и рюмка хорошего хереса в придачу!» – подумала она.

Клейтон обернулся и утвердительно кивнул. Через несколько минут он остановил экипаж напротив Букингемского дворца, от которого тянулся длинный ряд небольших торговых лавок, кофейных и чайных заведений. Вокруг царило оживление.

Клейтон помог Мэгги выйти из экипажа, но при этом смотрел на нее с явным беспокойством.

– Миледи, не лучше ли мне подождать вас? Конечно, пройтись пешком полезно, но все же… Кстати, я могу найти место, где мне можно остановиться и почитать газету.

Мэгги утвердительно кивнула:

– Пусть будет так. Но мне действительно нужно какое-то время побыть одной, Клейтон! – Она потрепала доброго старого слугу по щеке и добавила с ласковой улыбкой: – А ведь мне будет не хватать тебя по утрам!

– Но о вас будет заботиться миссис Уитли! – ответил Клейтон.

Мэгги скорчила смешную гримасу:

– Миссис Уитли слишком строга и правильна.

– Но ведь такой и должна быть старшая экономка!

– Не спорю. Но я бы предпочла иметь рядом с собой кого-нибудь из старых солидных слуг нашей семьи, с которым можно выпить чашку горячего шоколада и посплетничать на кухне. Даже о самой себе. Ну а теперь до свидания!

– Но все же я мог бы подождать вас!

– Не так давно мы всем семейством с успехом пользовались наемными экипажами. Так что поезжай, Клейтон. Я знаю дорогу домой!

Клейтон уныло вздохнул и тронул поводья…

Мэгги удобно устроилась на миниатюрной терраске маленького кафе, выходящего в парк, и с наслаждением потягивала первоклассный цейлонский чай и закусывала ячменной лепешкой. Внезапно кто-то позвал ее по имени:

– Мэгги! Это ты? Дорогая моя Мэгги Грэм!

Обернувшись в сторону парка, она увидела на аллее Цецилию – свою давнюю подругу. Сейчас, правда, выйдя замуж, она носила титул герцогини Корнуоллской.

Они одновременно начали свою светскую жизнь, вместе выезжали на балы, аристократические чаепития и всякого рода великосветские мероприятия. Маргарет любила Цецилию.

Сегодня, как и всегда, подруга выглядела очаровательной. Каштановые локоны аккуратно завиты и кокетливо уложены у висков, дневная одежда цвета лаванды чуть оттеняет белизну кожи на открытой части груди и оголенных руках. Поля маленькой шляпки не закрывали достойные восхищения локоны. Миниатюрный светлый зонтик завершал летний образ очаровательной феи.