Рассвет любви (Дрейк) - страница 194

— Лучники! — проревел Брендан. Кубарем скатившись по лестнице, он сам схватил меч и лук и бегом бросился обратно, стараясь не упустить из виду одинокого всадника, отчаянно гнавшего коня к замку.

Брендан рванул тетиву, и в воздухе запела стрела. И хотя до Лайама ему было далеко, но первый же из кинувшихся в погоню англичан с резким криком выпустил из рук поводья и рухнул на землю.

Со стен крепости дождем посыпались стрелы. Ночь будто взорвалась криками ярости и боли, ржанием и храпом испуганных лошадей.

Всадник молнией проскользнул в приоткрывшиеся ворота, которые тут же с лязганьем захлопнулись у него за спиной.

Во дворе замка стояла, тяжело дыша и покачиваясь, покрытая пеной лошадь. Мужчина тяжело сполз с седла и привалился к ней, чтобы не упасть. Когда он обернулся, Брендан узнал знакомое лицо. Гриффин!

Едва держась на ногах, он шагнул к Брендану.

— У меня вести от Уоллеса, — задыхаясь, пробормотал он.

— От Уоллеса? — Брендан нахмурился. Потом положил Гриффину руку на плечо. — С ним все в порядке? Мы договаривались, что он немножко пощиплет англичан с тыла, а потом укроется в лесу.

— Так он и сделал. С сэром Уильямом все нормально. — Он вздохнул. — Брюс наказал мне следить в оба… — поколебавшись, Гриффин пожал плечами, — и помогать вам всем, чем смогу.

— Да, и при этом держать язык за зубами, чтобы никто не знал, что вы служите Брюсу, верно? — тихо напомнил Брендан.

— Именно. Так вот, я держался поблизости от Уоллеса. И был с ним, когда его ребята наткнулись на этого человека.

— Какого человека?

— Грегори из Клэрина. Когда его нашли, он, полумертвый, валялся у дороги. Увидев нас, он попытался что-то сказать. Судя по всему, его пытал мастер своего дела. Ну а потом скорее всего беднягу сочли мертвым и попросту бросили у дороги. Губы у него разбиты в кровь, зубы шатаются, но он все-таки ухитрился пробормотать, что, дескать, просит прощения, потому что под пытками не выдержал и рассказал Фицджеральду все об обороне замка. И о том, кстати, что леди Элинор в крепости больше нет, потому что вы отослали ее из замка под охраной своих людей.

Брендан молча смотрел на Гриффина, чувствуя, как его разум на мгновение помутился. Ему показалось, что сердце у него вот-вот разорвется.

— Что?! — прохрипел он не веря собственным ушам.

— Фицджеральда не было среди тех, кто атаковал крепость. И когда англичане напоролись на засаду — тоже. Опасаясь встречи с вами, он все время держался в стороне. А когда обнаружил, что его провели, бросился в погоню, рассчитывая, что во время осады его отсутствие пройдет незамеченным. Ему вообще не важно, возьмут ли англичане этот замок. — Гриффин, собираясь с силами, тяжело дышал. — Сэр Брендан, Майлз Фицджеральд кинулся в погоню за леди Элинор. И с тех пор прошло уже несколько часов. Боюсь, вам его не догнать.