Шотландский лев (Дрейк) - страница 182

– Если он это умеет, то не скажет ли мне, где находится мой брат?

– Почему ты так мало веришь в своего брата?

– Черт возьми! Я устала это слушать! – Кристина закрыла лицо руками.

Стивен уже не был узником Деклабера, а она вела себя так, что все здесь решили, будто она только и ждет, когда ее обменяют.

– Тебе надо немного полежать, – сказала Игрения и встала, намереваясь уйти. – Откровенно говоря, я тебе плохого не хотела. Жаль, что тебе показалось, будто я настроена против тебя. Отдохни. Это необходимо для твоего здоровья. И для ребенка тоже.

– Нет никакого ребенка, – слабым голосом возразила Кристина.

Игрения промолчала. Они обе понимали, что в тот момент Кристина выдавала желаемое за действительное.

Хозяйка Лэнгли ушла, а Кристина упала на постель, радуясь тому, что может заснуть.

Спать… спать, чтобы забыть обо всем.


Кристина, должно быть, заснула очень крепко, потому что, проснувшись, обнаружила, что за окном ночь, а в комнате темно и тихо.

Пошевелившись, она обнаружила, что кто-то во сне снял с нее одежду и обувь и переодел в ночную сорочку из небеленого полотна, которую она видела впервые.

Приподнявшись, она увидела, что находится в комнате не одна. В кресле у камина кто-то сидит. Присмотревшись, она узнала Джейми. Он был без доспехов, в сорочке, бриджах, тунике и плаще. Опустив голову, он смотрел на огонь и не замечал, что Кристина проснулась.

Однако вскоре он подошел к ней, присел на корточки и, приложив ладонь к ее лбу, сказал:

– Жар проходит. Как ты себя чувствуешь?

– Хорошо. Наверное, я устала больше, чем предполагала.

– У тебя началась лихорадка, вызванная вспыльчивостью характера, как говорит наш лучший врач.

– Но… со мной все в порядке, – ответила Кристина и сама удивилась тому, что ее слова звучали скорее как вопрос, чем как утверждение.

Ей почему-то сделалось страшно. Да, ведь у нее ребенок, и ей вдруг стало очень страшно потерять его. Судьба могла наказать ее за то, что она так упорно отрицала его существование.

– Похоже, с тобой действительно все в порядке, – сказал Джейми. – Хотя ты представляешь собой постоянную угрозу для себя самой. Почему тебе так хотелось сегодня уехать?

– Мне показалось, что это тебе хотелось, чтобы я уехала.

– Почему бы мне вдруг захотелось этого, если я сам рассказал тебе о том, как идут переговоры?

– Я просто подумала, что ты мог передумать.

– Что заставило тебя так подумать?

– То, как ты пришел… и то, что ты сказал.

– Странно. Кристина. Конечно, мы принадлежим к двум странам, находящимся в состоянии войны, и этим многое объясняется. Но неужели вы забыли, миледи, что я меньше всего хотел брать заложников, а тем более влюбляться в одну из них? Поверь, я не хотел ничем обидеть тебя, да и ты, кажется, разглядела во мне человека, которого можно уважать, которому хоть в какой-то степени присуще благородство. И как ты могла при этом усомниться в том, что я сдержу свое слово?