Хромосомное зло (Фаррен) - страница 95

– Одежду хоть оставили.

Рив выудил из кармана свой нож.

– Вот что пропустили.

Рывком открыл нож. Но когда стал его закрывать, механизм не сработал. Рив почесал затылок:

– Да-а-а, очень уж таинственное местечко. Я…

И вдруг осознал – ведь шары сняли с него ошейник! У А. А. Катто больше не было орудия физического воздействия на него. Он бросил на нее пронзительный взгляд. Она сделала вид, что не заметила, и быстро проговорила, обращаясь к Билли:

– Тебе до сих пор встречалось что-нибудь подобное?

– Ни разу, – покачал головой Билли. Немного подумав, добавил: – Они, видно, отобрали все, что связано с технологией, все механические предметы. Одежды нам оставили, и нож Рива, но в нем механизм не срабатывает. Интересно…

Нэнси прервала его:

– Может, отложим рассуждения, а пока поищем, где теплее?

А. А. Катто поддержала:

– Пойдемте куда-нибудь. Умираю от холода.

Билли кивнул и, не говоря лишних слов, стал спускаться со склона. Лицо его было напряженным и задумчивым. Вдруг он остановился, наклонился, выудил что-то из пучка травы и высоко поднял руку:

– А это-то прохлопали, кто бы они ни были.

– А это что?

– Пистолет, вроде мой. – В руке он держал свой безоткатный 70-й. – Выпал, наверное, когда мы летели через ничто.

– По крайней мере, теперь мы вооружены, – А. А. Катто мрачно улыбнулась.

Билли кивнул и тщательно припрятал пистолет в кобуру, под пиджак. И все двинулись дальше вниз по склону.

Идти было нетрудно. Земля ровная, шли все время вниз, только холод очень доставал. Несмотря на то, что шли довольно быстро, леденящая влага проникала сквозь тонкие одежды и, казалось, просачивалась в кости. У А. А. Катто непроизвольно застучали зубы. Она массировала свои голые руки и в отчаянии смотрела на Билли:

– Б-больще этого не вынесу…

Билли сам наполовину промерз. Он изо всех сил старался ее успокоить:

– В конце концов, мы ведь выберемся отсюда. Вечно это не может продолжаться.

– Все может, – А. А. Катто поджала губы, теперь уже синие.

Рив блеснул кривой улыбкой в ее сторону:

– Если это не прекратится, нам всем конец. А. А. Катто устремила на него долгий тяжелый взгляд, но ничего не сказала. Они все шли и шли. Какое счастье, думал Билли, что идти приходится вниз. Хоть есть гарантия, что они не ходят кругами по одному и тому же месту. А то создавалось полное впечатление, что они – все в той же точке, из которой начали движение. Вокруг был все тот же пейзаж.

Билли уже почти потерял надежду, но вдруг они оказались совсем в другой местности. Переход был таким внезапным, что они просто обалдели от удивления. Вот только что они устало пробирались через однообразный густой туман, сделали еще пару шагов – туман рассеялся, и они оказались на ярком солнце. Над головой было ярко-синее небо, в чистом воздухе разливался аромат. Все четверо остановились и буквально пили его. А. А. Катто протянула озябшие руки к солнцу: