Бандиты переглянулись:
— Он что, враг?
— А вот вопросы задавать не надо! Выполнять, что сказал!
Люди Рани направились к узкой и низкой двери, вмонтированной, казалось, прямо в скалу.
Хозяин Назари подошел к Амуркулу:
— Мохаммед! Нам нужно поговорить!
Полевой командир из Парши удивился:
— Поговорить? Нам? О чем, Ашраф?
— Разговор касается твоей безопасности!
Удивление Мохаммеда возросло.
— Даже так?
— Да! Пройдем в бункер, там нас никто не услышит.
— Что-то я не понимаю тебя, Ашраф! У меня ни от кого нет секретов, чтобы прятаться.
— Они есть у меня! Так идем?
Подумав и пожав плечами, Амуркул проследовал за единоверцем. Они вошли в бункер через ту же дверь, за которой недавно скрылись подчиненные Рани.
Амуркул, оказавшись в бетонной комнате, своеобразном предбаннике, увидел людей Ашрафа, повернулся к нему:
— Что это значит, брат?
Рани не ответил. Вместо ответа на Амуркула навалились подчиненные Ашрафа. Обладая недюжинной физической силой, бандиты легко и быстро скрутили полевого командира из Парши. Тот хотел что-то сказать Рани, но получил удар в челюсть. Рани кивнул головой, и Амуркула через вторые двери потащили по лестнице вниз в подвал, в отсек, служащий камерой пыток. Там, включив свет, подаваемый в подвал от дизеля, питающего электричеством весь дом, Амуркула прикрепили за руки цепями к кольцам, вбитым в стену. Полевой командир из Парши повис на цепях. Рост не позволял опираться ногами о пол. Выполнив приказ начальника, Абдул с Али удалились. В камеру вошел Рани, неся в одной руке стул, в другой хлыст. Сел напротив пленника, пронзительно и безжалостно глядя на того, кто совсем недавно считался его собратом по священной войне против неверных.
Придя в себя от неожиданности и нереальности произошедшего, Амуркул обрел и дар речи, повторив:
— Что все это значит, Ашраф?
Рани усмехнулся:
— Это значит, Мохаммед, что у Абделя появились подозрения насчет твоей верности нашему общему делу.
— Ты с ума сошел, Ашраф! Шейх же не первый год знает меня. Я всегда верно служил ему, и он назначил меня на должность полевого командира. Мой отряд провел десятки акций против янки, уничтожил семнадцать американцев и почти сотню предателей, решивших пойти на службу к оккупантам. И теперь шейх сомневается в моей преданности? Это чудовищное заблуждение. Кто-то оклеветал меня!
Рани прикурил косяк анаши:
— Говоришь ты складно, Мохаммед. Складно! Если кто-то оклеветал тебя, что не исключено, мы выясним, кто этот тип, так возненавидевший полевого командира Мохаммеда Амуркула. Для этого я и нахожусь здесь. Чтобы разобраться во всем!