Весы смерти (Смит) - страница 283


Первым услышал их Джейк. Это было еще заглушаемое горами слабенькое жужжание, похожее на жужжание пчел в ясный летний день.

— Они летят, — сказал Джейк, и, как бы в подтверждение его слов, рядом с каменной стеной разорвался снаряд, выпущенный итальянской пушкой, находившейся на расстоянии чуть более полутора километров ниже по ущелью. Это была дымовая шашка, столб желтого дыма поднялся в сияющее солнцем небо.

— Бежим! — крикнул Гарет, поднес серебряный командирский свисток к губам и несколько раз свистнул.

Пока они бежали вдоль стены, проверяя, все ли харари поняли сигнал и бросились назад в долину, в кедровые леса, гул самолетов приближался.

— Скорее! — крикнул Джейк и схватил Гарета за здоровую руку.

Они повернулись и побежали к краю ущелья, там Джейк обернулся. Первый бомбардировщик показался над ущельем, его распростертые черные крылья, казалось, затмили небо. От него отделились две бомбы, первая в цель не попала, вторая разбила заграждение, от взрыва земля под ногами Джейка и Гарета содрогнулась. Они упали. Когда Джейк снова поднял голову, сквозь клубы дыма он увидел большую брешь в стене.

— Да, вечеринка кончилась, — сказал Джейк и помог Гарету подняться.

— Куда мы едем? — крикнула Вики из кабины внизу, но ни Джейк, сидевший за рулем, ни Гарет, находившийся в башне, не ответили.

— Можем мы ехать к дороге на Дэссе? — спросила Сара. Она сидела на полу, скрестив ноги, голова Грегориуса покоилась у нее на коленях. — Мы пробьем себе дорогу через этих трусливых собак — галла.

— У нас бензина хватит километров на восемь.

— Лучше всего нам было бы оказаться у подножия Амбы Сакаль. — Гарет показал на высившуюся впереди огромную гору, отвесно поднимавшуюся в южное небо. — Веди броневик туда и постарайся дотянуть до гор.

Вики поднялась в башню, встала рядом с ним и высунула голову из люка. Вместе они смотрели на отвесные склоны горы.

— А как с Грегориусом? — спросила она.

— Мы должны нести его с собой.

— Нам это не удастся. Горы кишат галла.

— У вас есть мысль получше? — спросил Гарет, и она в растерянности огляделась.

Во всей долине не было ни одного движущегося предмета, кроме «Свинки Присциллы». Харари рассеялись по скалистым склонам, а итальянские танки прошли устье ущелья, но не достигли долины.

Она снова подняла глаза к небу. Только жалкие обрывки облаков цеплялись за вершины гор в бездонной голубизне. Вдруг она встрепенулась. Голова запрокинулась, кровь прилила к щекам. Когда она подняла руку, указывая куда-то между вершинами, рука дрожала.

— Да, у меня действительно есть кое-что получше! Смотрите! Да смотрите же!