Наполовину она все-таки была Хауторн, и предсказать ее реакцию я бы не взялся, поэтому, разведя руки в стороны, одновременно отступил на два шага назад. Но она проигнорировала меня совершенно. Выпрямившись у стола и сделав пару глубоких вдохов, дабы наполнить легкие кислородом, она набросилась на Вульфа:
– Вы сказали «он»?
Вульф покачал головой.
– Наберитесь терпения, мисс Данн. Вам придется подождать. Вопрос это деликатный и непростой. Целиком полагаясь на вашу выдержку, я не прошу мистера Гудвина заткнуть вам рот и запереть на ключ. Кстати, доверие мне внушают ваши глаза. Но покидать этот дом и рассказывать о снимках вам, повторяю, нельзя.
Ответить она не успела.
Дверь распахнулась, и в кабинет, споткнувшись на пороге, влетел Джон Чарльз Данн в сопровождении Мэй, Джун, Селии Флит и Осрика Стоффера. Уж не знаю, какое подобрать выражение, но мистер Данн буквально свалился в ближайшее кресло, правда, тут же вскочил на ноги и, уцепившись за его спинку, простонал:
– Я устал ждать. Мы все устали.
Сейра поглядела на его осунувшееся лицо, покрасневшие глаза и, жалобно вскрикнув, метнулась к нему на грудь:
– Папочка! Папочка мой дорогой!
И то, что она столь неофициально обнимала и целовала его, сразу внесло разрядку и общую напряженность. В горле у Данна послышались какие-то подозрительно хлюпающие звуки.
Селия Флит, едва сдерживая слезы, кусала нижнюю губу.
Стоффер пристально смотрел в сторону, глаза у него были такими же красными, как у Данна. Джун присела на кресло и откровенно вытерла носовым платком две медленно ползущих по щекам слезинки.
Мэй заговорила первой. Я никак не ожидал от нее такого придирчиво-презрительного тона:
– Я не хотела сюда приезжать. Сестра и ее муж настояли. Как можно назвать ваш поступок, трусостью или предательством?
– Послушайте, мисс Хауторн, вы совершенно напрасно…
– Эйприл арестована, – сообщила Джун.
А я все пытался успокоить их, подставляя стулья то одному, то другому. Сборище и вправду выглядело жалким.
– Она не арестована, – поправил ее Данн, машинально опускаясь на стул и стараясь быть прежде всего юристом. – Ее просто пригласили в прокуратуру. Правда, учитывая сложившиеся обстоятельства…
– Прекрати, Джон! – закричала Мэй. – Зачем ты распинаешься?.. Прежде всего, пускай этот человек объяснит нам…
– Глупости! – Вот и Стоффер ожил. – Будь оно все неладно. Вы так говорите, словно у нас есть выбор!
– Пожалуйста, господа! – Вульф будто воздух от себя оттолкнул ладонью. – Прекратите перебранку. Что у вас с головами? – Затем он взглянул на Мэй. – Очевидно, мисс Хауторн негодует на то, что после обнаружения трупа мисс Кари я решил вернуться домой и обдумать все в спокойной обстановке, а не ломать себе мозги на голодный желудок? Я считал, что у вас больше здравого смысла. Теперь отвечаю на ваш вопрос: тут присутствовал лишь трезвый расчет, а не трусость и не предательство. Кроме того, я ведь не ответствен перед вами. Вы же сами поручили мне вести переговоры с мисс Кари, но она мертва. А мистер Данн попросил меня расследовать смерть только мистера Ноэля Хауторна. – Он повернулся к Данну. – Наша договоренность сохраняется?