Задыхаясь от злости, комиссар выпучил глаза и хотел что-то ответить, но так и остался с раскрытым ртом. Кремер поспешил ему на выручку.
– Я же говорил вам, что он чокнутый. Давайте, я сам с ним займусь.
Вульф одобрительно закивал
– Правильно, мистер Кремер. Займитесь-ка этим сами.
Хомберт с негодующим видом откинулся в кресле и скрестил руки на груди.
– Итак, вы уже знаете, что произошло с Уолшем? – обратился к Вульфу инспектор.
– Да, я читал в «Газетт». Угораздило же этого репортера…
– Лучше и не напоминайте, – хмуро перебил Кремер. – Вашингтон просто рвет и мечет из-за того, что вся эта история попала в газеты. Клайверса, конечно, никто пока не трогал – у него, как-никак, дипломатический иммунитет, – но разве можно было избежать скандала, если этот чертов писака все видел? – Кремер устало махнул рукой. – Теперь-то вы понимаете, что нам сейчас не до церемоний? Я уже говорил вам – все это гораздо серьезней, чем может показаться на первый взгляд. Если вы не поможете нам обеспечить безопасность лорда Клайверса…
– Простите, вы ничего не путаете, мистер Кремер? Или это я чего-то не понимаю? Вы говорите о безопасности лорда Клайверса, но пострадал, насколько мне известно, не он.
– Это ничего не значит! – вмешался Хомберт. – Уолш шантажировал его!
– Это вам лорд Клайверс сказал? – полюбопытствовал Вульф.
Кремер попросил комиссара подождать и ответил сам:
– Клайверс ничего нам не сказал. Кроме того, что Уолш его старый знакомый. Он утверждает, что договорился с ним о встрече но застал уже мертвым… Но мы, между прочим, приехали сюда не для того, чтобы отвечать на ваши вопросы! И скажите спасибо, что мы приехали сами, а не прислали за вами наряд. Хватит, Вульф, пора открывать карты.
– Я тоже думаю, что пора. – Вульф вздохнул. – Вот только кто кому должен их открывать? У вас, как я понимаю, есть кое-какая информация, которая может мне пригодиться, а вот я, к сожалению, вряд ли смогу сообщить вам что-нибудь полезное. Но об этом потом. Сначала я хочу напомнить вам, что мое участие в этом деле связано с двумя обязательствами. Во-первых, с обязательством помочь двум своим клиенткам получить то, что им причитается. А во-вторых, с обязательством защитить одну из них от ложных обвинений, выдвинутых руководством «Сиборд продактс корпорэйшн». Так вот, поскольку обвинения в краже уже сняты…
– Какое это имеет отношение к делу? – неожиданно подал голос очнувшийся от спячки Скиннер. – Вы все время говорите не по существу, все время уводите в сторону.
– Если меня будут перебивать на полуслове, мы никогда не закончим. Мне придется по нескольку раз начинать сначала. Итак, поскольку обвинения в краже уже сняты, а в причастности к убийству никто моих клиенток заподозрить не может, я готов дать вам возможность допросить их. Но при условии, что вы сделаете это прямо здесь и никуда их отсюда не увезете. Я не хочу…