Любовь и баксы (Седов) - страница 90

Карты, азарты… Атласы, глобусы и автобусы…

Голова не работала совершенно, и мне пришлось напрячь силу воли.

- А ну сосредоточься! - приказала я сама себе.

И тут же с кухни раздалось:

- Что ты говоришь?

- Я говорю сама с собой, - ответила я. - А-а, понятно… - засмеялся Артур. - Первый признак разжижения мозга.

- Да, - ответила я, снимая с полки пачку карт, - и тебе суждено получить вместо резвой красавицы развалину, пускающую слюни.

- А мы эту развалину оживим, - донеслось с кухни, - мы ее плеточкой-семихвосточкой, глядишь - и перестанет слюни пускать. А не перестанет - мы ее тогда в дом престарелых, а сами будем развлекаться на всю катушку, причем в ее же квартире.

- Убью насмерть! - пообещала я, входя в кухню. - Вот твои карты, ищи мой клад.

- Сейчас, - ответил Артур, расставляя чайную посуду, - сейчас.

- Сейчас прольется чья-то кровь, - пропела я.

- Кровь, любовь, морковь…

- А также вновь, свекровь и бровь.

- Точно, - Артур поставил в центр стола горячий чайник, - вот теперь можно приступать к чаю. И между делом заняться картой.

Мы чинно уселись напротив друг друга, и Артур, прихлебывая настоящий индийский, то есть привезенный прямо из Индии, чай разложил карту области, приговаривая:

- Значитца, я твои каракули тщательно исследовал и сделал некую компиляцию.

- Ах, какое умное слово! - восхитилась я. - Ты бы еще объяснил мне, глупой, что оно означает.

- Объясняю, - ответил Артур, внимательно разглядывая карту. - В прямом переводе с латинского языка это - ограбление.

- Так я и знала, - огорчилась я. - Ограбить бедную девушку каждый может.

- Ну пока что я тебя не грабил, - сказал Артур, сравнивая изображение, сделанное им, с каким-то местом на карте, - и грабить не намерен, но с четырех карандашных оттисков я снял одну копию. На каждом из них чего-то не хватало, зато на другом это было. В общем, все четыре взаимно дополняли друг друга. И вот теперь смотри, что получается.

Он положил свой рисунок на карту и стал водить по ней пальцем.

- Вот речка, Чухонка называется, тут болото, а здесь поселок. Тут железнодорожная станция, между прочим, как была пятьдесят лет назад, так и осталась. И даже называется также. Та-ак… Теперь, если пропорционально перенести крестик, то… Вот тут!

Я внимательно сравнила рисунок с картой и убедилась, что Артур прав.

- Точно, - уверенно сказала я, - так и есть. Ну, когда поедем за сокровищем?

Артур засмеялся, но тут же стал серьезным и ответил:

- Не спеши, любовь моя. Тут спешка совсем не полезна. Место мы знаем, но нужно подготовиться. И вообще давай обсудим, что будем делать с кладом. У меня, например, есть совершенно определенная идея.