Фантастическая сага (Гаррисон) - страница 19

Выражение лица Чанга стало еще более кислым.

- Звучит неплохо. Барни, но ты же знаешь, на какие темы я пишу. Не думаю, что викинги по моей линии.

- Ты отличный писатель, Чарли, а это значит, что все по твоей линии. К тому же ты подписал контракт, - прибавил Барни, вытаскивая из ножен на несколько дюймов кинжал угрозы так, чтобы собеседник его заметил.

- Конечно, нельзя забывать о контракте, - холодно произнес Чарли. - Я всегда мечтал написать сценарий для исторического фильма.

- Великолепно! - воскликнул Барни, снова придвигая к себе листочек с бюджетом фильма. Дверь распахнулась, и рассыльный вкатил тележку, доверху нагруженную книгами. Барни показал на них. - Вот тебе из библиотеки все, что нужно по викингам, - быстренько просмотри, и через минуту мы с тобой обсудим набросок сценария.

- Через минуту, да, да, - сказал Чарли, мрачно разглядывая несколько десятков толстенных томов.

- Пять тысяч семьсот семьдесят три и двадцать восемь сотых кубических фута с нагрузкой двенадцать тысяч семьсот семьдесят семь и шестьдесят две сотых килограмма при условии увеличения затраты энергии на двадцать семь целых две десятых процента, - внезапно сообщил профессор Хьюитт.

- О чем это вы говорите? - рявкнул Барни.

- Это те данные, о которых вы меня спрашивали, - какой груз может быть перенесен времеатроном в прошлое при увеличении подачи электроэнергии.

- Великолепно! А теперь не будете ли вы так любезны перевести это на обыкновенный язык?

- Грубо говоря, - профессор закатил глаза и что-то быстро-быстро забормотал про себя на едином выдохе. - Я полагаю, что во времени и пространстве может быть перемещен груз весом в четырнадцать тонн и размерами двенадцать на двенадцать на сорок футов.

- Вот это понятно. Похоже, сюда вместится все, что нам будет нужно в прошлом.

- Контракт, который вы просили, сказала Бетти, опуская на письменный стол документ на восьми листах.

- Хорошо, - сказал Барни, перелистав страницы хрустящей мелованной бумаги. - Пригласи сюда Далласа Леви.

- В приемной ждет мисс Тоув со своим импресарио. Ей можно войти?..

- Только не сейчас! Скажи ей, что у меня разыгралась проказа и я никого не принимаю. И где, наконец, мои бенни? Я не продержусь до полудня на одном кофе!

- Я уже три раза звонила в амбулаторию. Сегодня у них, кажется, не хватает персонала.

- Тогда лучше сходи сама и принеси бензедрин.

- Барни Хендриксон, я не видела тебя столько лет…

Эти слова, произнесенные хрипловатым голосом, пронеслись по кабинету, и в нем тотчас воцарилась тишина. Злые языки говорили, что Слайти Тоув обладает актерскими способностями марионетки, у которой порваны ниточки, умом обезьяны чихуахуа и нравственностью Фанни Хилл. И они были совершенно правы. Тем не менее эти достоинства, вернее их отсутствие, не могли объяснить потрясающий успех фильмов, в которых Слайти снималась. Единственным достоинством, которым она обладала в избытке, было ярко выраженное женское начало плюс ее удивительная способность вступать в контакт, если можно так выразиться, на гормональном уровне. Слайти распространяла вокруг себя не столько аромат секса, сколько аромат сексуальной доступности. И это также соответствовало действительности. Причем этот аромат был настолько силен, что с минимальными потерями просачивался сквозь барьеры пленки, линз и проекторов и захлестывал зрителя потоками горячей дымящейся страсти с серебряного экрана кинематографа. Ее картины делали сборы. Женщины, как правило, не любили ходить на них. Теперь этот специфический аромат, свободный от препятствий в виде пространства, времени и целлулоида кинопленки, ворвался в кабинет, заставив всех мужчин повернуться к Слайти. Казалось, если бы в кабинете стоял счетчик Гейгера, он трещал бы уже не переставая.