— Моего сигнала? Да, конечно, Фрэнки.
— Собери свою группу.
— Я сейчас же займусь этим, Фрэнки.
Парень развернулся и чуть ли не бегом помчался выполнять порученное задание, стремясь выглядеть при этом спокойным и невозмутимым. Едва он скрылся за углом дома, как Болан покачал головой и направился к бассейну, где его ждала Андреа.
— Что ты сказал этому придурку? — спросила она.
Болан улыбнулся:
— Какая разница? Главное — я от него избавился, не так ли?
— Ты не очень-то веселись. Я уже заждалась тебя. Боюсь, что пробил твой час, мистер Неизвестный.
Болан наклонился и коснулся губами ее нежной щеки.
— Вот как?
— Сейчас не время шутить, — взволнованно сказала Андреа. — Приехал Виктор Поппи и привез с собой того типа из Флориды. Сейчас они все собрались в кабинете отца.
Улыбка по-прежнему играла на губах Болана.
— А ты, случайно, не слышала, как зовут их приятеля из Флориды?
— Виктор называл его Тони. Это все, что мне известно. Он невысокого роста, бледный, худой. Страшно напуган. На вид ему лет сорок.
Болан вздохнул.
— Спасибо и на том.
— Не стоит благодарности, лучше вытащил бы меня отсюда.
— Ты готова ехать сейчас же?
Девушка широко раскрыла глаза.
— Ты серьезно?
— Либо сейчас, либо никогда, — Болан пристально посмотрел на Андреа. — Можешь ехать в чем стоишь. Остальное оставь. Ты знаешь, куда ехать?
— Прямо в Италию. Я поеду к маме.
— И тебе все равно, что случится с отцом?
Андреа с любопытством уставилась на Мака.
— Папа не советовался со мной, когда занялся своим бизнесом.
Ее ответ удовлетворил Болана.
— Хорошо, тогда пошли. Сейчас я тебя отправлю, потом…
Он взял Андреа под руку и помог подняться с шезлонга. В этот самый момент на пороге двери с другой стороны патио появился Фил Мараско и окликнул его. Болан обернулся и дружески помахал рукой.
— Дидж ждет тебя, — крикнул Мараско. — Скорее, а то он теряет терпение.
Болан отпустил девушку.
— Жди меня здесь, я скоро вернусь.
Андреа тяжело опустилась в свой шезлонг и тоскливо прошептала:
— Хотелось бы верить…
Болан быстрым шагом пересек патио и догнал Мараско на лестнице.
— Что случилось?
Фил «Мед» явно нервничал.
— Не знаю, но старик вне себя. Он хочет немедленно видеть тебя.
Мараско и Болан бок о бок шли по коридору к кабинету Диджордже.
— Я сказал ему, что дело сделано, — ворчал Болан-Ламбретта. — Что на него нашло?
— Он вроде бы хотел отменить контракт, но не смог связаться с тобой, Фрэнки, — сообщил Мараско. — Но ты об этом не вспоминай, а то он взбеленится еще больше.
— Контракты не отменяют, Фил, — отрубил Болан.
Мараско что-то проворчал в знак согласия.