Но все дело было в том, что при всех своих гаденьких мыслишках Дар-Теен не мог вот так взять и бросить своего «предсказывающего» синха. Это казалось слишком подлым и недостойным истинного сына Фэнтара.
«Нет ничего хуже ожиданий, которые не оправдываются».
Кажется, так говорил кто-то из давнишних собутыльников в таверне, но это было так давно… Да и ийлура того небось уже на свете не осталось…
Вздохнув, Дар-Теен принялся перебирать то, что принес ему сын степей.
А было там много чего любопытного. Во-первых, замечательная кольчуга и кольчужные перчатки плотного плетения. Странно было видеть подобное в шатре из щеровых шкур, но Дар-Теен твердо решил ничему не удивляться. Во-вторых – меч Дар-Теена, и новенький арбалет, и связка толстых стрел. Из одежды милостью степного владыки Дар-Теену перепала туника из плотного льна, куртка из отлично выделанной щеровой кожи и сапоги – высокие, зеленые, выкроенные так, что были видны узоры. С провиантом, правда, дела обстояли похуже: лепешки, обернутые льняной тряпицей да несколько кусков высушенного мяса.
«Ну, и на том спасибо», – решил Дар-Теен, одеваясь.
Все сидело как влитое. Дар-Теен даже ощутил соблазн попытаться вырваться из стойбища, освободив при этом Элхаджа. Но, само собой, это было наибольшей глупостью, какую только можно вообразить.
– Я готов, – сказал он кочевнику, выбираясь из шатра в молочные сумерки.
– Идем, – отозвался тот, окидывая северянина колючим взглядом.
И тут Дар-Теен понял, что его ждет еще одно малоприятное испытание: поездка на щере. Ибо кочевник размашисто направился к парочке зеленых, тварей, привязанных к вколоченному в землю столбу. Разумеется, оба щера были оседланы и взнузданы и весело помахивали хвостами в ожидании прогулки.
Ийлур нерешительно остановился, поймал на себе еще один взгляд кочевника – теперь уже насмешливый. Нет, не то чтобы Дар-Теен боялся сесть на здоровенную зеленую ящерицу… Хотя – да. По позвоночнику словно прошелся холодок. Дар-Теену не доставляла удовольствия мысль о том, что придется взбираться на спину зубастой твари, пусть даже с седлом, а потом еще и ехать на оной.
– Бери поводья, – прошипел кочевник, – пора ехать.
– Пора так пора. – Ийлур с деланым равнодушием пожал плечами.
А затем бочком-бочком подобрался к своему щеру, даже не вздрогнув, когда тяжелая морда опустилась на уровень его лица. Злые красные глазки так и впились в Дар-Теена.
«Ведь сожрет, как только случай представится, – уныло подумал ийлур, – и как, прости меня Фэнтар, эти дикари на них ездят?»
Он с горем пополам забрался в седло, дотянулся до поводьев; и все бы хорошо, но в этот миг кочевник звонко присвистнул – и зловредный ящер сорвался с места, нимало не заботясь о том, кто у него на спине.