– Господи, ну и красота! – благоговейно прошептала Мэри. – Ни одна из девушек Райделл, ни Абьютес, ни даже это маленькое чванливое ничтожество Джессика в подметки вам не годятся! Вы куда красивее, чем они надеются когда-нибудь стать!
– Значит, я понравлюсь Тоби, – тупо кивнула Бренна.
– Еще бы! Только не садитесь, не то помнете шлейф. И не слишком много двигайтесь, чтобы под мышками не выступил пот.
Бренна едва сдержала безумный смех. Милая Мэри, такая практичная, всегда готовая дать совет… Жаль, что она не способна увидеть самые очевидные вещи и совсем не знает, что такое любовь!
В глазах снова защипало, но Бренна поспешно сморгнула слезы, и когда она вновь обернулась к Мэри, лицо было холодно-невозмутимым.
Они отошли от алтаря и направились к выходу из церкви. Вокруг толпились любопытные, слышалось тихое жужжание голосов. Тоби почти тащил за собой Бренну, не давая ни на миг замедлить шага. Громко играл орган, чей-то кашель отдавался эхом под высокими сводами. Позади следовали хмурая и злая Мелисса Ринн в светло-желтом платье, Мэтт Уотсон, какие-то незнакомые мужчины – друзья Тоби или люди, чем-то ему обязанные.
Бренна насилу переставляла ноги. Тяжелое платье свинцом повисло на плечах. Она замужем, жена этого незнакомца в облегающем черном фраке с пристальным, плотоядным, устремленным на нее взглядом. У нее на пальце его кольцо, словно клеймо хозяина. Владельца.
Она увидела Абьютес. Подле нее стояла миссис Райделл, та женщина, что так грубо отказалась принять Бренну. На ней были роскошное платье розового шелка и испанская кружевная мантилья. Бренна хладнокровно встретила ее неприязненный взгляд.
– Не волнуйся, они примут тебя, – сказал Тоби. Интересно, каким образом он добился появления здесь миссис Райделл? И что еще сделает для того, чтобы люди стремились получить приглашение в его новый просторный дом?
Тошнота подкатила к горлу, и Бренна с трудом сглотнула противную горькую слюну. Они вышли на ступеньки. Беспощадно-яркое солнце резануло по глазам. У крыльца уже ожидала толпа. Перед Бренной мелькали яркие мундиры, темные фраки мужчин, цветастые наряды женщин, детские платьица. Мулатка с огромным подносом пирожных громко предлагала свой товар. Среди зевак было много цветных, и все радостно подталкивали друг друга локтями, будто собрались на праздник.
«И все они пришли, чтобы поглазеть на меня! – потрясенно думала Бренна. – На печально известную потаскушку с погубленной репутацией, сбежавшую с убийцей, Кейном Фэрсрилдом, которой теперь повезло выйти замуж за уже однажды брошенного ею мужчину».