Жизнь à la mode (Ленхофф) - страница 62

Подходит Нина, подтягивает поближе мой стул для посетителей и садится.

– Холли, ты слышала? – спрашивает она с очень серьезным выражением лица.

Пожалуй, для такого она еще слишком молода.

– Нет, мне никто не рассказывал, – отвечаю я. – А о чем?

– Карл сказал, что он слышан от Яна, будто наверху об этом поговаривают.

Если расшифровать таинственные слова Нины, станет ясно, как работает агентурная сеть редакторов. Наверху располагаются наше руководство, ответственные редакторы, вице-президенты и множество других начальников, чьи должности я никогда не могла запомнить. Мы частенько сплетничаем о них, обсуждаем их поступки, одежду, сколько времени они тратят на ленч и прочую ерунду. Вряд ли они столь же подробно обсуждают нас, редакторов. Мы ведь на целый этаж ниже.

– В воздухе веет переменами, – сообщает Нина.

– А я что-то слышала о перепланировке в офисе.

– Карл говорит, будто слышал что-то о переезде.

– Вот это очень плохо, – замечаю я, тут же сообразив, как здорово ходить пешком на работу, не пользуясь подземкой. Но я стараюсь вселить оптимизм в Нину. – Зато у нас будет больше кабинетов.

– И может быть, даже столовая, – просияла Нина. – Настоящая. И возможно, даже автомат с бутербродами.

– Слушай, ты слишком переживаешь из-за пустяков.

– Знаю. Я сейчас редактирую книгу о тревогах, приводящих к преждевременным морщинам. И беспокоюсь все больше и больше.

– Сходи посмотри книгу о моллюсках – это успокаивает.

– Так и сделаю. – Нина поднимается и уходит.

Меня огорчает перспектива переезда, но я стараюсь не особенно расстраиваться. Вообще-то сплетни среди редакторов, как правило, оказываются ложными. Однажды, например, распространился слух, будто на работу в наше издательство принят Кеннеди, но в итоге выяснилось, что на самом деле в экспедицию пришел работать парень по имени Кении.

Промучившись несколько часов над «Брюшком», стягиваю наушники и направляюсь в соседний «кубик» к Тому, чтобы вручить открытку. Из-за перегородки раздаются голоса, поэтому я замедляю шаг. Увидев обладателей голосов, испытываю такое потрясение, какого не переживала никогда в жизни, по крайней мере на рабочем месте.

– О, привет, Холли! – Джош, мой экс-муж, сидит рядом с Томом.

– Привет, – отвечаю я, небрежно засовывая открытку сзади за ремень брюк.

– Том работает над моей книгой, – сообщает Джош.

При упоминании своего имени Том делает легкое движение рукой, но хранит молчание.

– Над твоей книгой? – переспрашиваю я.

– Мою книгу взяли в печать. Я рассказывал тебе, помнишь?

Нет, точно не помню, чтобы он сообщал мне о чем-то таком. Джош держит в руках гранки с какими-то уравнениями.