Жемчужина императора (Бенцони) - страница 271

И тотчас скрылся там, откуда пришел. Молодая женщина последовала за ним, убежденная в том, что с Альдо произошло какое-то несчастье, а потому не тратившая времени на раздумья. Но, когда она добежала до ближайшего перекрестка, этот человек уже скрылся из виду, и Лиза остановилась, готовая закричать от ужаса: выбравшись из брошенной корзины, перед ней медленно поднималась, вставая на хвост, змея – королевская кобра с высунутым раздвоенным языком, готовая броситься...

Лиза инстинктивно отступила назад, прижав руки ко рту, чтобы не позвать на помощь: в ответ на крик кобра непременно напала бы на нее. Глаза молодой женщины наполнились ужасом. Она так испугалась, что даже не думала о близкой смерти: она попросту была парализована, не способна связно мыслить.

Но час Лизы еще не пробил. На ее счастье, один из садовников, несший на голове тяжелую корзину овощей, предназначенных для дворцовой кухни, решил пройти как раз через эту тенистую рощицу. Он мог бы убежать, но оказался смелым человеком: увидев молодую женщину, такую красивую в сари цвета зеленой воды, и готовую броситься на нее змею, парень рванулся вперед, обрушил на рептилию свою корзину с овощами, сам навалился сверху и принялся громко звать на помощь. На его крики сбежались дамы и стража из дворца, от которого они были неподалеку. Бесчувственную Лизу унесли, а один из стражей через корзину пристрелил кобру.

К тому времени, как пришел Альдо, рядом с Лизой, которая, вполне естественно, билась в истерике, находился врач магараджи, француз.

– Вам лучше увидеться с княгиней позже, – посоветовала принцесса, рассказав о том, что не могло быть ничем иным, как покушением. – Правду сказать, не представляю, кто бы мог на такое решиться. Ипочему? У Лизы здесь только друзья...

– Несомненно, мадам, но у меня есть враги. И я знаю, где найти убийцу. С вашего позволения...

Альдо коротко поклонился и убежал, а за ним, разумеется, последовал Адальбер, у которого тоже не было никаких сомнений насчет личности виновного. Ненадолго заскочив к себе, чтобы взять оружие, они промчались через уже освещенный парк и очутились рядом с тем из роскошных шелковых шатров, в котором обитал Альвар со своей свитой. Альдо твердо решил убить преступника, не дав ему и рта раскрыть, как только тот окажется перед ним.

– А ты не боишься его людей? – на бегу поинтересовался Адальбер.

– Нет, скорее всего они на руках отнесут нас обратно. А если нет, что ж, будем защищаться, только и всего.

Но ни того, ни другого не произошло. Когда они добежали до лагеря, где еще реял флаг раджпутского принца, они нашли только нескольких слуг из дворца, которые убирали в шатре перед тем, как вынести мебель и свернуть ковры под присмотром одного из интендантов магараджи. Этот интендант и сообщил нашим друзьям, что об отъезде Альвара было объявлено еще с утра, и он сел в поезд сразу после Дурбара. В этот час он должен быть уже далеко...