Странник удачи (Котенко) - страница 226

– Но… - я не верила, что все могло получиться настолько гладко.

Одно меня волновало - не отдать прислужника в руки президенту. Хотя… если Кани будет управлять крылолетом, то мы, сделав все необходимое в Граде, отправимся в Нордэрд, где и придадим сына Верховного Министра справедливому суду по нашим законам. А они, насколько я знаю, намного жестче центральских.

– Ладно, - уселась я на кровати, - отправимся после обеда. Потому что один разбойник, чует мое сердце, очень хочет покушать!

– И не только! - он крепко поцеловал меня.

Моя душа болела, когда Сорро был рядом, когда мы с ним оказывались наедине. Я понимала, что скоро нам придется сказать друг другу 'Прощай', и с каждый поцелуем сделать это окажется все сложнее. Не быть этому парню королем Нордэрда. Не его это судьба. Да и мне не подобает всю жизнь бродить по дорогам Инселерда. Я единственная наследница престола. Набравшись опыта в странствии по Инселерду, я смогу подписать мирный договор с Централью. Попробую подписать. Эх, Сорро, что же ты со мной делаешь? Мне нравится, но мне так больно.

Я резко перекатилась на другой бок, и разбойник обнял подушку, на которой я только что лежала.

– Шутишь?

– Нет, нам надо идти!

Я встала с кровати, подходя к зеркалу: умыться, заплести косу, переодеться и можно отправляться в Централь. Хороша одежда пиратов: не мнется, когда в ней спишь. Ох, уж этот разбойник - даже переодел!

Я впервые в жизни так близко от себя увидела крылолет! Нет, я лукавлю, на картинках я видела его еще в детстве, когда я училась у мудреца. Я слышала, что гости из Централи всегда прилетали в Нордстерн на этих крылатых штуковинах, но я никогда не думала, что крылолет - настолько большой. Особенно когда он крохотной птичкой пролетал высоко над дворцом.

То, на чем нам предстояло пересечь Граничные горы, оказалось больше трех, если не четырех, драконов. Размах вытянутых словно клинок крыльев впечатлял, а на самом носу, прямо под кабиной, где устроилась Кани, вовсю работали мельничные лопасти, всего-то с рост человека и почему-то сделанные не из дерева, а из металла. К прочему эта страшная машина издавала ужасающий рев, а из ее хвоста вылетал горячий воздух.

Кани, завидев меня и Сорро, высунулась наружу. В таком костюме я ее никогда не видела. Это раньше она представала передо мной маленькой хрупкой девочкой, изящной и стройной, сейчас же она была одета в бесформенный зеленый мешок, из которого торчали только ладони и ступни, а на голову она нахлобучила шапку с наростами на ушах. Готова поспорить, что в нее поместилась бы пара крупных южных дынь.