Я отпер свою хижину, подошел к окну, чтобы опустить штору и замер. В спальне Лолы горел свет. Она не закрыла окно. Стояла прямо под лампой и уже освободилась от лифчика. Медленно снимала шорты... Я наблюдал за ней. Сердце билось в моей груди неровными, лихорадочными толчками. Голая, как моя ладонь, женщина повернулась и пошла запирать дверь. Мне пришлось сделать огромное усилие, чтобы опустить штору.
Следующие четыре дня прошли под знаком молчания. Лола не разговаривала со мной и вела себя так, как будто меня здесь и не существовало вовсе. Она все делала на кухне сама и запирала кухонную дверь. Закусочная сообщалась с кухней через специальное окошечко. Я называл ей заказы и принимал их. Я выполнял обязанности официанта, бармена. Обслуживал бензоколонку, чинил машины. Вечерами все шло тем же порядком. Около одиннадцати Лола запирала кухонную дверь и уходила в бунгало, предоставив мне одному крутиться. Все ночные дежурства были моими. Ложась спать, она не опускала шторы, и хотя искушение было велико, я держался подальше от этой змеи. Да, признаюсь: ее нагота мучила меня. Дул сильный ветер, который действовал мне на нервы. Было жарко.
Слава Богу, что жара плохо действовала на всех. Машин было немного. Еды продавалось все меньше. У меня оказалась масса свободного времени, а поскольку все мои мысли были заняты Лолой, приходилось нелегко.
Через восемь дней после смерти Джонсона Лола в первый раз отправилась в Вентворт за покупками.
Я работал в сарае, когда вдруг увидел тень человека около открытой двери. Сердце мое дрогнуло: я узнал Рикса в грязном комбинезоне и сдвинутой на затылок шляпе. Собака держалась сзади, как обычно глядя своими печальными глазами. Я совсем забыл о Риксе. И как некстати!..
- Доброе утро, - сказал он, искоса взглянув на меня. - Не скажешь ли ты, где Карл?
Я схватил тряпку и принялся оттирать руки от мазута.
- Мистер Джонсон отсутствует. Что вы хотите?
- Отсутствует? - Он продвинулся немного вперед. Собака последовала за ним, держась около правой ноги. - Как это - отсутствует?
- Чего вы хотите?
- Послушай, парень, ты наемный работник, не так ли? Или ты получил это место в собственность?
- Я еще раз спрашиваю, чего вы хотите?
- А где же его жена? Неужели уехала? - он злобно посмотрел на меня. Где она? Кого это ты собираешься обмануть?
- Если у вас к ней дело, то она в Вентворте.
- Итак, ты на страже...
- Кому-нибудь нужно же быть...
- Куда уехал мистер Джонсон?
- По делам.
Он отодвинул собаку ногой.
- По каким делам?
- Это вам лучше спросить у него.