Медовый месяц (Паттерсон, Роуэн)

1

Знаменитый американский джазовый трубач. — Примеч. ред.

2

Популярный роман современного американского писателя Дэна Брауна. — Примеч. ред.

3

Современная американская певица. — Примеч. ред.

4

Английский дизайнер мебели XIX века. — Примеч. ред.

5

Поггенполь Фредемир — немецкий дизайнер мебели, в конце XIX века разработал концепцию секционной кухни. — Примеч. ред.

6

Онеггер (Хонеггер) Артюр (1892 — 1955) — известный французский композитор швейцарского происхождения. — Примеч. ред.

7

Лиззи от англ. lizzie — дешевый автомобиль; Лизард от англ. lizard — ящерица. — Примеч. пер.

8

Намек на неразбериху с подсчетом голосов, которая возникла в штате Флорида во время президентских выборов в 2000 году. — Примеч. ред.

9

Популярный американский телесериал. — Примеч. ред.

10

Брандмауэр (fire-wall) — программно-аппаратный комплекс, защищающий соединенную с Интернетом корпоративную сеть и исключающий возможность доступа к конфиденциальной информации. — Примеч. пер.

11

Современная американская писательница, автор многочисленных романов криминальной тематики. — Примеч. ред.

12

Прозвище стадиона «Янки», так как он был построен, в частности, на средства, вырученные от матчей, в которых участвовал знаменитый игрок местной бейсбольной команды «Нью-йоркские янки» Дж. Рут. — Примеч. ред.

13

Имеется в виду шестнадцатый американский президент Авраам Линкольн. — Примеч. ред.

14

Город, где расположена Академия ФБР. — Примеч. ред.

15

Общепринятое название среднего американца, подразумевающее простой народ. — Примеч. пер.