Ловушка для босса (Дарси) - страница 27

Он хочет ее!

Это опьяняющее открытие лишило Мерлину остатков здравого смысла. Руки Джейка гладили ее по спине, ягодицам, приподнимали за бедра, и она, словно кошка, терлась о него, уступая первобытному желанию, завладевшему всем ее существом. Она хотела соблазнить его, дать ему то, чего он хотел.

Время и место не имели значения.

Гордость была забыта.

Желание утолить тайную жажду было единственным, что имело значение.

Громкое покашливание вернуло их к реальности. Первым пришел в себя Джейк. Подняв голову, он прижал Мерлину к своему плечу, словно желая защитить.

– Пожалуйста, простите меня, сэр…

Подчеркнуто вежливый тон Гарольда немного рассеял дурман в голове у Мерлины. Даже когда она осознала, что натворила, близость Джейка по-прежнему заставляла ее тело трепетать.

Что он скажет?

Как объяснит это?

– Мистер Байрон в библиотеке, – невозмутимо произнес Гарольд. – Он желает знать, как долго еще продлится ваш… э-э… конфиденциальный разговор.

– Еще немного, Гарольд, – отрезал Джейк.

Сглотнув, он добавил более мягким тоном:

– Пожалуйста, скажи дедушке, что мы скоро присоединимся к нему в библиотеке.

Все еще не придя в себя до конца, Мерлина отчаянно пыталась взять себя в руки, прежде чем встретиться взглядом с человеком, который все еще сжимал ее в объятиях. В любом случае было нелепо вырываться и строить из себя оскорбленную невинность, когда она только что так страстно отвечала на его поцелуи.

– Хорошо, сэр, – ответил Гарольд и покинул гостиную, бесшумно закрыв за собой дверь.

Глубоко вдохнув, Джейк ослабил хватку и, проведя рукой по ее волосам, тихо сказал:

– Мерлина…

Ее настоящее имя.

От нежности, с которой он его произнес, у нее защемило сердце.

Молодая женщина хотела, чтобы Джейк еще что-нибудь сказал, но вместо этого он легонько потянул ее за волосы, и ей пришлось поднять голову и посмотреть на него.

В его глазах не было ни веселья, ни торжества, лицо было серьезным. Их взгляды встретились, и магнетизм этого бессловесного общения лишал смысла любую ложь.

– Я хочу тебя, а ты хочешь меня, – недвусмысленно заявил он. – Поэтому ты не можешь выйти замуж за моего дедушку.

Мерлина и не отрицала, что хочет его. В любом случае она бы не вышла замуж за Байрона. Но куда заведет их с Джейком страсть, она не знала. Наверное, никуда. Впрочем, после того, что произошло, продолжать разыгрывать помолвку было невозможно. Игра закончилась, невзирая на конечный результат.

– Ты прав, – вздохнула она. – Я не могу выйти за твоего дедушку.

– Отлично! – произнес он с чувством облегчения и удовлетворения. – Я рад, что мы это уладили.