— Понимаю, сэр. — Японец надолго задержал взгляд на толстых, выпирающих вперед и вечно приоткрытых губах Флина, словно он туго обжимал ими теннисный мяч.
— Я видел — ты рассматривал мои стеллажи. Ты прав, коллекционирование — это мое хобби. Это и побочный продукт твоей основной работы. Ты больше для себя стараешься. Твои лихие набеги скрашивают твою рутину — подготовка госпереворотов, помощь, поддержка американских дипломатов. Скиснуть можно. С другой стороны, скиснуть не дает и откровенное непонимание своей миссии, туман в поставленной задаче. Это придумано специально. И на этом держится твоя работа. Ты нужен мне, Шон. Может быть, однажды я тебе скажу: «В Таиланд с рабочим визитом прибывает президент Соединенных Штатов. Убей его, Шон». Что бы ты ответил мне?
Накамура промолчал.
— Я шучу. Но мне будет откровенно не до смеха, когда я перешагну через так называемый штат исследователей, сотрудники которого трутнями торчат в нашей палате, и лично дам согласие на спецоперацию: например убрать какого-нибудь косоглазого лидера. И буду лично контролировать операцию.
Старик запросто может потребовать нечто подобное, невольно поежился Накамура, проглотив «косоглазого». Остин Флин стоял во главе начальников штабов, которые требовали увеличить военный бюджет через голову своих шефов. То было расценено как политический удар в спину администрации демократов. На что Флин заявил в прессе: «Не надо мешать меня с демократами и республиканцами. Я просто старый засранец». Ему многое сходило с рук.
Накамура тоже считал свое подразделение уникальной единицей. В штате лишь наемники, что тем же Флином объяснялось просто: «Солдаты в пластиковых мешках — плохая новость для политиков». А наемник в пластиковом мешке — даже не повод для обсуждений. В свое время с правительством Таиланда была заключена сделка: «Мы поддерживаем порядок и защищаем часть ваших рубежей от вылазок красных кхмеров и прочей швали, а вы закрываете глаза на наши интересы». Сумма за аренду «Фермы» не могла измениться согласно договору и составляла около полутора тысяч долларов в год.
— Что я собираюсь предпринять в будущем? — спросил Флин и ответил на свой вопрос: — Скоро аукционный дом Сотбис в Нью-Йорке начнет распродажу работ импрессионистов прошлого века. Говорят, на продажу выставят «Дору Маар с кошкой» Пикассо. Прицениться, что ли?.. Кстати, ты не надумал продавать твои самурайские мечи? Помнишь, в последний раз я тебе давал за них два миллиона?
— Извините, сэр, нет.
— Возвращайся на базу... — Флин подсчитал, шевеля своими верблюжьими губами... — дня через три. Я наведу кое-какие справки и тут же сообщу тебе. Как и ты не забывай сообщать мне обо всех звонках и поручениях твоего куратора из разведки. Верь в себя. Сам себе не поверишь, другие — тем более. Обосрешься — мы спрячем тебя. Но спрятать — не значит забыть.