Хитрый бизнес (Барри) - страница 129

– Эй, – сказал Уолли. – Видел Фэй? Из бара?

– Да, – сказал Джо. – Пробегала здесь минуту назад в ту сторону, за всем этим народом.

– Каким народом? – сказал Уолли. Джо завращал глазами.

– Не поверишь, – сказал он. – Два бугая с сумками, парень без одежды, потом женщина с ножом. Потом твоя подруга Фэй.

– Туда? – спросил Уолли, показав на трап.

– Туда, – ответил Джо, посмотрев на телефон. «ВНЕ ЗОНЫ».

– У тебя нет пистолета или чего-нибудь типа? Джо поднял взгляд.

– Пистолета? – спросил он.

– Любого оружия, – сказал Уолли.

– У меня… ща посмотрю… вот что. – Он достал штопор.

– Можешь одолжить? – сказал Уолли. – Очень нужно.

– Хорошо, – сказал Джо, протягивая ему штопор. И подумал, что, может быть, после этого рейса он вернется к чистке бассейнов.

– Спасибо, – сказал Уолли. Со штопором в руке он побежал к трапу на корму, думая: Парень без одежды?

РРРО ВРУУМ БУХ «БЛЯ!» «ГОНИ!» РРРО ВРУУМ БУХ «БЛЯ!» «ГОНИ!» РРРО ВРУУМ БУХ «БЛЯ!» «ГОНИ!» РРРО ВРУУМ БУХ «БЛЯ!» «ГОНИ!» РРРО ВРУУМ БУХ…


– Ты ничего не слышал? – спросил Фил. – По-моему, я слышал что-то.

– Я слышу, как этот парень стонет, вот что, – ответил Арни.

– По-моему, я что-то слышал.

– Ну сходи посмотри.

– Ты шутишь? – сказал Фил. – Вокруг маньяки с пистолетами.

– Он приходит в себя, – сказал Арни.

Глаза Эдди открылись.

– Больно, – сказал он.

– Знаю, – сказал Арни. – Держись, скоро появится помощь.

– Где их носит? – сказал Фил.

– Заткнись, – сказал Арни.

Эдди пошевелил головой, оглядывая мостик.

– Кто ведет судно? – спросил он.

– Что? – сказал Арни.

– Оно движется, – сказал Эдди. – Кто его ведет?

– Никто, – сказал, подумав, Фил. – Никто его не ведет.

– Заткнись, – сказал Арни Филу. Эдди он сказал: – Все под контролем, капитан. Не беспокойтесь.

– Тихий мирный вечерок, так ты говорил, – сказал Фил.

– Заткнись, – сказал Арни.

– Мне нужно посмотреть, – сказал Эдди. Он повернулся на бок. Громко стонал от боли, но все равно поворачивался. Наконец встал на руки и на колени.

– Слушай, – сказал Арни, – эй, тебе нельзя двигаться, ясно?

– Мне нужно посмотреть, – твердил Эдди. Он пытался подняться. Платок Фила выпал из раны на пол, он был весь в крови.

– Ты должен лежать, – сказал Арни, тоже пытаясь встать и скрипя старыми коленями. – В тебя стреляли, если тебе никто еще об этом не сказал.

– Что он делает? – спросил Фил.

– Не понимаю ни хрена, что он делает, – сказал Арни. – Я все никак не могу встать.

Эдди, у которого каждый шаг вызывал стон, проковылял к штурвалу. Он взглянул на приборы.

– Норд-ост, – сказал он. – В море.

– Не нравится мне это, – заметил Фил.

Эдди наклонился, опершись левой рукой о панель, а дрожащей правой качая панель управления автопилота. Нажал какие-то кнопки. Потом застонал громче прежнего и схватился обеими руками за живот. Потянул правую руку, теперь окровавленную, в сторону автопилота. Затем взорвался криком и свалился на пол.