Тигр снегов (Бэгли) - страница 172

Эдвардс ответил:

– Ловлю вас на слове, – и ушел.

– О чем ты тут толкуешь, Майк? – спросил Бэллард.

– Да так, все по делам. Ты еще не видел Лиз?

– Нет. Я встречусь с ней попозже.

– Не теряй времени, – посоветовал Макгилл. – Если бы Гаррисон знал, что я затеял, он бы на кусочки меня разрезал.

Он увидел кого-то позади Бэлларда.

– А вот и парень, который мне нужен.

Он удалился с офицером снабжения Гатри, оживленно беседуя и жестикулируя. Бэллард проводил их любопытным взглядом, потом пожал плечами и отправился к своей машине.

Во время ланча ему не удалось встретить Лиз – она быстро ушла с Эриком и Чарли, а на дневном заседании ее не было. Во время перерыва он позвонил ей в гостиницу.

– Сюда тебе лучше не приходить, – сказала она. – Чарли это не понравится. Я приду к тебе после обеда. В девять, тебя устраивает?

В отеле он старался избегать Стеннинга, просто не выходя из номера. После случившегося вчера вечером у него не было ни малейшего желания разговаривать со Стеннингом. Он попытался скоротать время за романом, который быстро надоел ему.

Ему захотелось узнать, где сейчас Макгилл и чем он занимается. Чтобы отвлечься, он стал думать о том, как будет рассказывать неприятные новости Лиз – задачка не из легких. Как можно объяснить женщине, которую ты любишь, что ее брат – причем совершенно умышленно – совершил массовое убийство?

Он пообедал у себя в номере. В девять пятнадцать он принялся нервно расхаживать по комнате, а в девять тридцать, когда Лиз все еще не было, он уже решил позвонить ей снова. В девять сорок зазвонил телефон, он сорвал трубку.

Бэллард.

– К вам гость, мистер Бэллард.

– Я сейчас же спускаюсь.

Он подошел к стойке портье, который махнул рукой.

– Вон в том салоне, мистер Бэллард.

Бэллард вошел в салон и быстро огляделся. В углу он заметил Стеннинга, читающего газету, но Лиз нигде не было видно. За спиной его раздался голос:

– Держу пари, меня ты не ожидал, Бэллард.

Он обернулся и увидел Чарли Петерсена.

– Где Лиз? – резко спросил он.

Чарли слегка покачивался. Лицо его покраснело и покрылось потом, а под левым глазом конвульсивно билась жилка.

– Она сюда не придет, – ответил он. – Я позаботился об этом. Я же тебя предупреждал – держись подальше от моей сестры, подонок.

– Что ты с ней сделал?

– С тобой у нее никаких дел не будет – ни теперь, ни в любое другое время. Ты, должно быть, либо оглох, либо спятил. Разве Макгилл не передал тебе мое предупреждение?

– Передал.

Бэллард довольно долго и пристально рассматривал Чарли, потом произнес:

– Я просил Лиз придти сюда, потому что собирался сказать ей очень важную вещь. Раз ее нет, я скажу тебе.