Тигр снегов (Бэгли) - страница 173

– Меня совершенно не интересует, что ты собирался сказать.

Чарли оглядел салон.

– Если бы мы встретились не здесь, я бы устроил тебе перелом позвоночника. Ты всегда такой расчетливый, что один не остаешься, правда?

– Лучше выслушай меня, Чарли, для твоего же блага. И лучше сядь, когда будешь слушать, а то еще упадешь.

Что-то в голосе Бэлларда заставило Чарли насторожиться. Он прищурился и ответил:

– Ну ладно, выкладывай.

Он тяжело плюхнулся на диван.

Усевшись, Бэллард увидел, как из угла на них с любопытством смотрит Стеннинг. Он не обратил на него внимания и посмотрел на Чарли.

– Ты влип – и влип крепко.

Чарли иронично ухмыльнулся.

– Я влип! Подожди, скоро ты узнаешь, что я для тебя приготовил.

– Нам известно, что произошло на вершине западного склона перед обвалом. Мы знаем, что ты натворил, Чарли.

Усмешка сошла с лица Чарли.

– Меня не было на западном склоне и никто не докажет, что я там был. Кто это сказал?

– Миллер, – тихо ответил Бэллард. – Мы получили письмо.

– Он лжет, – напряженно произнес Чарли.

Бэллард пожал плечами.

– Какой смысл ему лгать? Какой смысл ему посылать десять тысяч долларов в Фонд помощи жертвам катастрофы? Отвечай.

– Где это письмо? Я хочу посмотреть.

– Ты посмотришь. Завтра утром оно будет вручено Гаррисону.

Чарли сглотнул застрявший в горле комок.

– И что же, по твоему, я сделал? Расскажи, а то я ведь не знаю.

Бэллард посмотрел ему прямо в глаза.

– Он пишет, что ты специально устроил обвал.

Жилка на лице Чарли задергалась еще сильнее.

– Ложь! – закричал он. – Он все врет, сволочь!

– Говори потише, – попросил Бэллард.

– Потише! – сказал разъяренный Чарли. – Меня обвиняют в убийстве, и ты просишь меня говорить потише!

Тем не менее он сбавил тон и воровато огляделся по сторонам.

– Теперь выслушай меня. Я собирался встретить здесь Лиз, чтобы объяснить ей все, чтобы завтра на публичном заседании для нее это не было неожиданностью. Я не знаю, как тебе удалось задержать ее, но раз уж ты здесь, я решил рассказать тебе. Я даю тебе шанс, Чарли.

– Что еще за шанс? – спросил он.

– Может быть, Миллер – лжец, а может, и нет. Но кем бы он ни был, я даю тебе возможность завтра оторвать свой зад от кресла, как только начнется заседание, и самому рассказать Гаррисону, что произошло на склоне, прежде чем ему передадут письмо. И не думай, что я это делаю для тебя. Я делаю это для Лиз.

– Вряд ли, – презрительно усмехнулся Чарли. – Ты специально все это состряпал, Бэллард; ты и твой дружок Макгилл.

– Я знаю только, что это – правда, – тихо ответил Бэллард. – Думаю, и ты это знаешь. Но я не знаю, куда ты дел Лиз, но если ты причинил ей боль, ты мне за это ответишь.