— А, Том… Отлично. Я рад, что ты вернулся. — Он обошел стол Сандерса. — Ну и что ты решил?
— Я все очень тщательно обдумал, — начал Сандерс, прикрывая дверь.
— И?
— Я решил пригласить Луизу Фернандес из «Мартин и Ховард» представлять мои интересы.
Блэкберн не сразу понял.
— Представлять твои интересы?
— Ну да. Это необходимо, чтобы начать дело в суде.
— В суде? — ошарашенно повторил за ним Блэкберн. — И на основании чего ты собираешься судиться, Том?
— «Преследование по сексуальным мотивам», согласно статье седьмой, — ответил Сандерс.
— Ох, Том, — сказал Блэкберн со скорбным видом. — Как это немудро! Очень немудро. Я настоятельно рекомендую тебе принять иное решение.
— Я обдумывал это решение весь день, — сказал Сандерс, — и факт остается фактом: Мередит Джонсон приставала ко мне, и я отверг ее ухаживания. Сейчас она насмехается надо мной и стремится мне отомстить. Я намерен искать защиты в суде, если это не будет прекращено.
— Том…
— Все, Фил! Я так и поступлю, если меня переведут из отдела.
Блэкберн картинно выбросил руки вверх.
— Но что ты предлагаешь нам сделать? Перевести Мередит?
— Да, — сказал Сандерс. — Или уволить ее. Именно так чаще всего и поступают со злоупотребившими своей властью руководителями.
— Но ты забыл, что она тоже обвинила тебя в сексуальном преследовании!
— Она лжет, — объяснил Сандерс.
— Но свидетелей нет, Том. Ты и она — вам обоим доверяют. Кому, ты считаешь, мы должны отдать предпочтение?
— Это ваши сложности, Фил. Я утверждаю, что я невиновен. И я готов подтвердить это в суде.
Блэкберн, нахмурившись, стоял посреди комнаты.
— Луиза Фернандес — опытный адвокат, и я не могу поверить в то, что она могла рекомендовать тебе подобный образ действий.
— Она не рекомендовала, это мое личное решение.
— Тем более это неумно, — сказал Блэкберн. — Ты ставишь компанию в очень неловкое положение.
— Компания сама поставила меня в неловкое положение.
— Даже не знаю, что сказать, — пожаловался Блэкберн. — Я надеюсь, что это не вынудит нас избавиться от тебя.
Сандерс посмотрел ему прямо в глаза.
— Я тоже на это надеюсь, — сказал он. — Но у меня нет уверенности, что компания примет мои угрозы всерьез. Поэтому мы с Биллом Эвертсом из отдела кадровой политики сегодня же вечером составим по всем правилам заявление о преследовании по сексуальным мотивам, и я попрошу Луизу Фернандес приготовить необходимые бумаги для предъявления в Комиссию по равным правам.
— Господи…
— Она зарегистрирует заявление завтра утром.
— Не вижу причин для такой спешки…
— Никакой спешки. Просто регистрация. Я должен это сделать.