Она навалилась всем весом на коробку, пытаясь закрыть ее.
— Но я обошла тебя честно, Том. И я такого не заслужила. Меня поимела эта проклятая система.
— Нет, — возразил Сандерс, глядя ей прямо в глаза. — Ты затаскивала в постель своих подчиненных многие годы. Когда могла, ты пользовалась каждой возможностью показать свою власть. Ты всегда срезала углы. Ты была ленива. Ты жила показухой, и каждое третье слово, вылетавшее у тебя изо рта, было ложью. А теперь ты жалеешь себя, думаешь, что эта система плохая. Но знаешь что, Мередит? Система тебя не поимела. Система тебя разоблачила и вышвырнула вон. Потому что, когда ты посмотришь на себя со стороны, ты увидишь, что ты набита дерьмом. — Он развернулся на каблуках. — Желаю приятного путешествия, куда бы ты ни направлялась.
Он вышел из кабинета, хлопнув дверью.
* * *
Через пять минут он влетел в свой кабинет и, еще не остыв, начал ходить взад-вперед перед своим столом.
Вошла Мери Энн Хантер, одетая на этот раз в свитер и спортивные лосины. Она опустилась на стул и закинула ноги в кроссовках на стол.
— Над чем ты работаешь? Готовишься к пресс-конференции?
— Какой пресс-конференции?
— На четыре часа назначена пресс-конференция.
— Кто сказал?
— Мариан из Отдела по связям с прессой. Клянется, что знает об этом от самого Гарвина. Ее помощник обзванивает газеты и телевидение.
Сандерс покачал головой:
— Еще слишком рано. Учитывая происшедшие события, пресс-конференция должна была состояться не раньше завтрашнего дня.
— Я тоже так думаю, — кивнула Хантер. — Должно быть, собираются объявить, что сделка по продаже фирмы не состоится. Слышал, что говорят про Блэкберна?
— Нет, а что?
— Гарвин дал ему миллион компенсации.
— Не могу в это поверить.
— Так говорят…
— А ты у Стефани спроси.
— Ее никто не видел. Предполагают, что теперь, когда сделка сорвалась, она отправилась в Купертино утрясать финансовые дела. — Хантер встала и подошла к окну. — Хоть погода радует.
— Да, наконец-то.
— Пойду-ка я пробегусь — не могу выносить этого ожидания.
— А мне не стоит выходить из здания…
Она улыбнулась.
— Да, я тоже так думаю. — Постояв у окна, она добавила: — Что и требовалось доказать…
Сандерс поднял глаза.
— Что?
Хантер показала рукой в сторону улицы:
— Автобусы, с антеннами наверху. Думаю, что пресс-конференция все-таки состоится.
* * *
Пресс-конференция состоялась в четыре часа в главном конференц-зале на первом этаже. Освещаемый светом вспышек и юпитеров, Гарвин встал перед микрофоном, установленным во главе стола.
— Я всегда считал, — начал он, — что женщины должны быть более широко представлены в высших кругах бизнеса. Женщины Америки представляют наиболее важный, недоиспользованный источник, с которым мы входим в двадцать первое столетие. И в области высоких технологий это так же верно, как и в других отраслях. С тем большим удовольствием я имею честь объявить, что в рамках нашего слияния с фирмой «Конли-Уайт Комьюникейшнз» вице-президентом «Диджитал Комьюникейшнз Сиэтл» назначается женщина высочайших достоинств, уже проявившая их, работая в нашей штаб-квартире в Купертино. Многие годы она была изобретательным и надежным членом команды «ДиджиКом», и я уверен, что она будет оставаться таковой еще многие годы. Итак, я рад представить вам нового вице-президента Отдела перспективного планирования миссис Стефани Каплан!