— Мы можем отправиться на встречу прямо с утра, — сказал Нат.
— Хочешь поехать на встречу?
— Да. Дядя сказал, вам можно доверять. Он сказал, вы научите меня всему, что нужно.
Траппер улыбнулся:
— Похоже, такая уж у меня судьба — учить Кингов жизни.
— Меня не надо учить жизни. Я уже знаю ее, — сказал Нат. Он махнул рукой, приглашая гостя в хижину. — Проходите, садитесь. Я хочу, чтобы вы рассказали мне все, что знаете о Зике.
Шекспир засмеялся:
— Все? Это займет не меньше года.
— Времени у меня навалом, — серьезно сказал Нат. Он вошел в хижину. Шекспир собирался шагнуть вслед за ним, когда вдруг его внимание приковал к себе скальп, гвоздями прибитый к двери. Свежий скальп. Он оглянулся на труп индейца и снова перевел взгляд на окровавленный кусок кожи.
— Что это? — спросил он. Ответ не заставил себя ждать:
— Да так, ничего. Ничего особенного.