Последний переход (Глуховцев, Самойлов) - страница 14

– Здорово, студент, – немедля откликнулась продавщица.

– Я – аспирант, – с назиданием в голосе сказал Георгий.

– Ну, это все едино, – отмахнулась она.

Георгий, понятно, не стал объяснять ей разницу – один черт, не поймет.

– Ладно, – сказал он и вынул из кармана список. – Ну, тетя Рая, готовься. Сейчас я тебе половину дневной выручки сделаю…

И начал закуп. Пять банок тушенки. Три пачки макарон. Хлеб. Сухари. Чай, перец, соль, спички…

– А охотничьи спички есть?

– Это толстые такие? Есть, вот.

– Ну, тетя Рая, у тебя прямо-таки универсам!.. Давай. Так, еще вот кофе в пакетиках тоже давай, пригодится.

– Пожалуйста… А ты что это, в турпоход куда-то собрался?

– Точно, тетя Рая. В поход… Правда, не любитель я таких дел, да друзья уговорили. Сплавляться по реке.

– На плотах, что ль?

– Нет, до плотов, слава богу, дело не дошло. На резиновых лодках. Небольшая компания, четыре человека… Так, что он там еще мне говорил?.. Сгущенка. Давай одну банку.

– На… А куда идете?

– Куда?.. Еще овощные консервы… Река Кара-су! Слыхала о такой?

– А то! Я ж сама, можно сказать, оттуда родом. Ну, недалеко.

– Ну, вот видишь. Можешь передать привет своей малой родине.

– Ладно, передам… – Тетя Рая городского юмора не понимала. – Так вы хочете там сверху плыть по течению, а потом сюда?

– Именно так. Именно, именно… М-м, овощные консервы…

Тетя Рая что-то замолчала. Егор поднял взгляд и увидел, что она внимательно смотрит на него маленькими своими круглыми глазками.

– Ну, тетя Рая? Прием, седьмой на связи!

Тетя Рая очнулась и моргнула.

– Чего ты говоришь? Овощные консервы?.. Вот есть фасоль в томате, болгарская. Бери, не пожалеешь. В походе первая вещь.

– А-а, отлично! Где, покажи-ка… Ага. Давай четыре банки.

Расплатившись, Егор сгрузил все добро в пакет, уважительно покачал его на весу:

– Солидно!.. Ну да своя ноша не тянет. Верно?

– Ага… – протянула тетя Рая с какой-то странной интонацией.

Егор уже произнес, было «До…», намереваясь попрощаться, как она перебила его:

– Слушай-ка, – и пожевала губами. – Я тебе… может, оно и не надо бы напоследок… Но на всякий случай скажу.

И замолчала, выжидающе глядя на путешественника.

– Ну, тетя Рая? Сказала «А», не будь, как «Б».

Продавщица нерешительно покряхтела.

– Да оно может и ничего… Так, глупости. Но все-таки… У нас там про эту Кара-су, да еще про озеро одно всякие такие темные слухи ходили.

– То есть?

– Ну, то есть, будто там нечисто что-то. Проклятое место. Люди там часто пропадают, и вообще…

– Что вообще? Там течение сильное?

– Да нет. – Тетя Рая поморщилась досадливо. – Не в течении дело. Я же тебе русским языком объясняю: проклятое место, всё там не так, как надо. Непонятные события происходят.