Мне пришлось рассказать о Софье Долинской, ее намечающейся свадьбе с князем Бушковым и о совпадении инициалов на медальоне, показанном мне Марией Леопольдовной, и на платке Волевского. Шурочку все это очень заинтересовало, и она, к моему большому облегчению, перестала роптать. Только всю дорогу продолжала недоумевать по поводу отношений Волевского и Софьи.
До Воскресенского мы добрались часа на два раньше, чем предполагали. Воскресенское было совсем небольшим селом на берегу огромной Волги. Крестьянские домишки – эти ветхие строения с волоковыми оконцами и потрепанными ставнями – навевали какое-то неприятное тоскливое чувство. То же впечатление произвела на нас и барская усадьба. Увидев ее, я подумала о том, что Мария Леопольдовна как нельзя более точно описала мне бедность поместья Долинских.
Барский дом с облупившейся краской на окнах, шаткой лестницей, ведущей к ветхому крыльцу, скорее напоминал какие-то древние развалины, нежели барскую усадьбу. В доме было два этажа. Весь второй этаж опоясывала длинная веранда с деревянными перилами.
Как только наша карета приблизилась к дому, на крыльцо вышел высокий худой старик и уставился на нас бессмысленными рыбьими глазами. Одет он был в длинный потрепанный сюртук на английский манер, местами сохранивший бархатную отделку по краю. Я сразу определила, что в такую одежду барин, каких бы вкусов он ни придерживался, мог обрядить своего крестьянина только с той целью, чтобы последний исполнял роль дворецкого в барском доме. Признаюсь, в первый момент подобное обстоятельство настолько меня рассмешило, что я едва сдержала рвущийся наружу смех.
Мы с Сашенькой тем временем спешились на землю и подошли к крыльцу. Старик, все это время наблюдавший за нами, приосанился и важно обратил взор свой в нашу сторону.
– Дома ли барин? – обратилась я к нему.
– Дома, – кивнул дворецкий. – Как прикажете доложить?
Мы назвали ему свои имена, затем он провел нас в дом и оставил ждать в большой парадной, если то помещение, в котором мы оказались, можно было назвать столь громким именем. Обои на стенах местами висели клочьями, местами были неумело заклеены. Единственным украшением служили массивные серебряные светильники по стенам, каждый с шестью подсвечниками.
Гаврила – так назвался нам дворецкий – все не возвращался. Меня всегда развлекала мысль о том обстоятельстве, что в русских землях чем помещик беднее, тем чуднее становятся его капризы. У богатых, конечно, этих капризов намного больше, однако их не устраивают простые бытовые чудачества, так порой умиляющие русскую душу, им нужно чего-то большего, соответствующего их положению и деньгам. Зато мелкие бедные помещики любят наводить на себя и свой слуг этакий налет «убогой» пышности. Федор Долинский относился именно к таким людям. Отсюда и крестьянин в английском сюртуке, и долгое утомительное оповещение хозяина о прибытии гостей. Мне было очень интересно, что еще такого необычного ждет нас в этом доме. И ожидания нас не обманули.