Париж.ru (Арсеньева) - страница 127

– Да, французский язык, по-моему, вообще самый красивый из иностранных. Ну с первым вопросом мы разобрались. А что касается ситуации... Я тоже многого не понимаю. И вообще, это не мои секреты.

Может быть, это прозвучало невежливо, но Лера надеялась, что он услышит не только эти слова, но и недосказанные: «Наши друзья решат свои проблемы сами. Может, и мы лучше поговорим о нас самих?»

– Ну да, конечно, – отозвался он. – А вы кто? Мадемуазель Валери?

Сказать, что Лера вытаращила глаза, значило ничего не сказать.

– Вот это да... А что, на мне мое имя написано? Или вы как-то умеете мысли читать?

– Не умею, – усмехнулся он. – К великому моему сожалению. Но я слушал разговор Мирослава по телефону с одним местным буржуем... От него мы и узнали, где находится Николь. И он вас упомянул. С огромным восторгом, надо сказать.

Во всей совсем даже немаленькой стране Франции был только один «буржуй», который мог упомянуть в разговоре имя Леры, неважно, с восторгом или без оного. То есть Мирослав и этот его приятель каким-то образом познакомились с Жераром! И от него Мирослав узнал, где находится Николь. Ну что ж, спасибо Жерару, если так. Надо надеяться, что Николь и Мирослав теперь выяснят все свои дурацкие недоразумения и помирятся. В конце концов, это главное. А если Лера под пристальным взглядом этих янтарных глаз ощущает себя в данный момент так, как героини многочисленных анекдотов, в которых неустанно звучит рефрен: «И вдруг входит муж», – ну что ж, это ее личные трудности.

Нет, в самом деле! С чего она вдруг ожесточилась против Жерара? Он вполне имел право упомянуть ее в случайной беседе. Он ведь как бы ее жених. Почти. А этот парень ей совсем никто. И нечего чувствовать себя дура дурой!

– Ну да, я Валерия, вернее, просто Лера. А вас как зовут? – спросила она, пытаясь найти спасение в светской болтовне.

– Меня? – уточнил он, почему-то покраснев. – Да... меня... меня зовут Алексей Шведов. А как звучит имя Алексей по-французски? Алексис? Алекс?

– Ой, только не Алексис! – испуганно сказала Лера. – Имя очень красивое, конечно, но во Франции есть писательница такая, Маргарит Юрсинар, а у нее роман, который называется «Алексис, или Напрасная битва». Несколько лет назад эта книга была очень популярна, то есть скандально популярна. Ее главный герой – «голубой», поэтому на это имя теперь как бы ярлык наклеен. Понимаете? Так что лучше – Алекс. Хотя это скорее уменьшительное для имени Александр...

– Да какая разница: Алексей, Александр? – легкомысленно пожал плечами гость. – Алекс так Алекс. Мне всегда это имя нравилось. – И вдруг зевнул, едва успев прикрыть рот рукой. – Ой, извините...