Самое надёжное (Абдуллаев) - страница 27

— Я думаю, что его не отчистить, — сказал меланхолично Берндт.

Джерри взглянула на него бешеными глазами.

— В такой момент ты думаешь о ковре!

— Я думаю, что его не нужно чистить, — пояснил Берндт, — его нужно унести отсюда.

Илена уже несла мокрую тряпку. Берндт посмотрел на нее и покачал головой, но та уже терла ковер, собирая отвратительную жижу в небольшую глубокую тарелку.

— Мне сейчас будет плохо, — простонала Джессика.

— Мистер Столлер, — крикнул Дронго, — мистер Столлер, вы меня слышите?

Несчастный был белого цвета. Но все еще в сознании. Открыв глаза, он тихо ответил:

— Да, я вас слышу.

— Что случилось? — спросил Дронго. — Что случилось? Вы помните, что с вами случилось?

— Кофе, — вдруг отчетливо сказал лорд, — мой кофе.

Все посмотрели на столик где стояла его чашка кофе. Илена замерла с мокрой тряпкой в руках. Дронго подошел к столу. Наклонился и понюхал чашку, не дотрагиваясь до нее рукой. Затем понюхал остатки кофе. Резкий запах не оставлял сомнений. Лорда пытались отравить раствором синильный кислоты. Очевидно, ее было не так много, чтобы убить несчастного, но оказалось достаточно, чтобы вызвать у него такие мучительные спазмы.

— Вы много выпили? — спросил Дронго, поворачиваясь к лорду.

— Нет, — выдохнул он, — только один… только один глоток.

— Это вас спасло, — сказал Дронго, — иначе мы бы сейчас не разговаривали. Поздравляю, мистер Столлер, вы чудом остались в живых.

— Не может быть, — Инес посмотрела на всех, — такого не может быть. Кто хотел его убить? Что было в кофе? Что там было?

Она бросилась к стоявшей на коленях Илене.

— Это ты, — закричала Инес, — это ты хотела его отравить!

— Успокойтесь, миссис Столлер, — посоветовал Томас Хаузер, — мы разберемся. Возможно, Илена перепутала и положила в чашку вашего мужа нечто другое, вызвавшее подобное осложнение.

— Нет, нет! — крикнула потрясенная Илена. Она не говорила по-английски, но поняла, что именно ее обвиняют в случившемся. — Я ничего не делала! — крикнула она по-гречески. — Честное слово, клянусь Богом. Я всем заваривала кофе одновременно. Можете проверить на кухне.

Леру перевел ее слова на английский. Очевидно, кроме него греческий язык также понимал и Берндт Хаузер. Именно поэтому он кивнул головой еще до того, как французский консул перевел слова Илены.

— Обязательно проверим, — сказал Берндт.

— Вы готовы сдать своего человека, как только чувствуете опасность, — презрительно заметила Джерри. — Таково благородство Хаузера.

— Джерри, сейчас не время для дискуссий, — вдруг строго сказал Томас Хаузер, — я думаю, ты понимаешь, что здесь произошло. Нашего гостя — лорда Александра Столлера чуть не убили. Мы обязаны проверить и установить, каким образом в чашку лорда попал яд, которым его хотели отравить. И, конечно, мы должны выяснить, кто это сделал.