Черный хрусталь (Бессонов) - страница 178

– И что же дальше? – негромко спросил Даласси.

– Выжить, – усмехнулся Эйно, продолжая рассматривать стального драконоборца. – И повторить все снова. Не можем же мы просто так уйти в небытие, даже не попытавшись подняться из грязи? Вы спросите меня – а при чем же тут реликвии? Да при том, что яхубель обманули наших предков. Уходя с планеты, они бросили несколько исследовательских центров – собственно, наша планета и была для них одной большой лабораторией, в которой они изучали способы воздействия на небесные стихии. Расчет у них был простой: через несколько столетий люди исчезнут, а они вернутся на обжитое место. И нам очень повезло, что они не вернулись. Почти все яхубель погибли в большой войне, и сегодняшняя судьба выживших нам неизвестна.

– Откуда вы все это знаете? – удивился Визель.

– Какая разница, барон? Я знаю это, и все, уж поверьте мне на слово. Впрочем, от вашей веры или неверия сейчас мало что зависит. Мне нужен Череп – просто для того, чтобы он не попал в любопытные руки раньше срока.

– Если он так опасен – давайте утопим его в океане.

– Да? Эта идея уже приходила в голову и мне, и другим. Но не лучше ли сохранить его в надежном месте, чтобы потом, может быть, даже через столетие, передать его тем, кто придет вслед за нами? Людям, которые смогут понять его истинное предназначение и извлечь из него пользу?

– И что же вы предполагаете делать – сейчас?

– Ждать. Я думаю, не больше десяти дней. Для Брорила и его соглядатаев мы исчезли, испарились, и вряд ли ему придет в голову искать нас в таком уединенном месте…

– Все может быть, – мрачно перебил его Даласси. – Наш след теряется в определенной точке – и нет никаких гарантий, что нас не начнут искать на достаточно большой территории. Если вашим людям, отправившимся на побережье, удастся уйти в море незамеченными – хорошо, если нет, – нас начнут искать вдоль берега. Вы думаете, кхуманы глупы? Но Череп почитается одной из величайших реликвий, описанных в старых легендах. Ради него Круг пойдет на все.

– Что ж, – пожал плечами Эйно, – пусть будет то, что будет. А пока давайте выпьем: меня изводит этот проклятый холод!

Глава 9

Я выбрался из-под целой горы меховых одеял, выданных мне слугой, и сел на высокой постели. По молчаливому согласию Эйно эту комнату я должен был делить с Утой, но ее не было. За узким окном горел красный морозный закат. Во рту было сухо, как будто я месяц брел по пустыне – поискав глазами воду, я ничего не нашел и принялся натягивать уже вычищенные чьей-то рукой кожаные штаны. В этой комнатке, узкой, застеленной давно вытершимся ковром, не было вообще ничего, кроме большой кровати и черного от старости стула с резной высокой спинкой. Набросив на плечи куртку, я подошел к окну. Помещение находилось на третьем этаже башни: через мутное стекло я видел стену с выщербленными зубцами поверху и глубокий мрак леса, подступавший почти вплотную к замку.