Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал (Чернецкая) - страница 6

Я разжег свою трубку и некоторое время изучал мисс Лайджест, пока она снимала перчатки. - Вы знаете что-нибудь о том, что делал ваш отчим после вашего ухода? - спросил я. - Да, знаю, ответила она, - примерно до половины одиннадцатого он читал газеты в своей комнате. Если вам интересно, он не мог покинуть дом, так как наша горничная все это время была на первом этаже, в холле и на кухне. Кроме того, мистер Лайджест дважды просил приготовить ему чай. Мэри Гордон работает в Грегори-Пейдж уже пять лет, и у меня нет причин ей не верить. - Когда вы шли по дороге к Голдентрилу, вас кто-нибудь видел? - Не знаю, по крайней мере, я никого не встретила. - Вы вошли в парк через центральные ворота? - Да, они были открыты. - Их не запирают? - Насколько я знаю, только на ночь. - Как поздно? - Около одиннадцати. - А в парке есть другие ворота? - Полагаю, есть какие-нибудь калитки. - Их расположение вы не знаете? - Не знаю. - Идя по парку, вы что-нибудь слышали: голоса, крики? - Абсолютно ничего, мистер Холмс. Было очень тихо. - Расскажите, как вы обнаружили тело.

Мисс Лайджест несколько удивленно взглянула на поданный Уотсоном стакан, но потом взяла его. - Беседка находится немного в стороне от аллеи, и, чтобы войти в нее, нужно обогнуть высокие перила - только тогда видны ступени. Были легкие сумерки, но на столе стояла свеча, и я сразу увидела сэра Чарльза. Он лежал на спине, но как-то неровно - словно, умирая, сполз со скамейки... - Насколько мне известно, он умер мгновенно, - заметил я, - удар ножом задел сердце. - Тогда, должно быть, тело приняло такое положение после его смерти... Вокруг было много крови, и она стекала по ступенькам. На груди сэра Чарльза тоже зияло кровавое пятно. - Вы были напуганы? - Скорее шокирована. - А нож? Вы видели нож? - Откровенно говоря, мистер Холмс, я не помню. Я видела сэра Чарльза и все вокруг лишь пару секунд - потом я потеряла сознание... - Понятно... - Но не думайте, мистер Холмс, что мне стало дурно при виде трупа и крови! Такого со мной не бывает! - Вот как? Что же тогда произошло? - спросил я не без удивления. - Меня ударили! - мисс Лайджест всем телом подалась вперед. - Клянусь, мистер Холмс, кто-то ударил меня по голове! Я уверена в этом так же, как и в том, что сижу сейчас перед вами. Все произошло очень быстро, почти мгновенно - я внезапно почувствовала острую боль и не успела даже подумать о чем-либо. - И вы не слышали, как кто-то приблизился к вам? - Нет, ни одного шороха за спиной. - Вы сообщили об этом Лестрейду, мисс Лайджест? - Разумеется, но он даже не удосужился ответить мне. - Так вы просили, чтобы вас осмотрел врач? - вдруг спросил Уотсон. - Да, я настояла, тем более что ужасно болела голова. В полицейском участке доктор подтвердил, что голова ушиблена, но мистер Лестрейд сказал, что, должно быть, я ударилась о мраморные ступеньки, когда падала в обморок. - Можно сказать, вам повезло, что он не посчитал это частью вашего "заранее обдуманного плана", - улыбнулся я. - Да, - усмехнулась она, - нужно долго и основательно думать, чтобы, в конце концов, придумать такой план... Мистер Лестрейд определенно не слишком высокого мнения о моих умственных способностях. - А когда появился сын покойного? - Когда меня вывели из парка, Гриффит Флой шел навстречу. Инспектор сообщил ему о том, что мистер Чарльз Флой только что был найден убитым и что я арестована по обвинению в этом убийстве. - Какова была его реакция? - Он остолбенел, а потом принялся кричать и пытался схватить меня за горло.