Пиранья. Первый бросок (Бушков) - страница 197

– У тебя что-то случилось?

– Да нет,– сказал он спокойно.– Просто не выспался.

«Судя по твоему беззаботному виду, с тобой тоже еще ничего не случилось,– продолжил он мысленно – холодно, отстраненно.– Но вскоре что-то обязательно случится, потому что нельзя оставлять это просто так, пора что-то делать... Интересно, на чем Лаврик ее подловит? Если ее и будут ломать, а иного и предположить нельзя, то – совсем скоро...»

– Ты не видел лейтенанта Ожье?

– Нет.

– Запропастился куда-то поутру, в каюте его нет...

– Тебе, я думаю, лучше знать, а?

– Ох! – вздохнула Мадлен, старательно закатив глаза.– А ведь кто-то обещал не ревновать... И не делал к тому же ни малейших попыток продолжить на корабле то, что имело место в Виктории...

– Я и не ревную. Просто констатирую факт.

– Куда подевалась вся твоя романтика? – фыркнула Мадлен.– Море, солнце, прекрасная погода...– она нараспев продекламировала:

Un matin nous patrons? le cerveau plein de flamme
Le cоer gros de qrancune et de de sirs amers,
Et nous allons, suivant le rythme de la lame,
Bercant notre infini sur le fini des mers...[5]

– Это что? – спросил ничего не понявший Мазур.

– Это Бодлер, «Плаванье». У меня не хватит таланта перевести на английский, получится неуклюжий подстрочник... Найди потом книгу, почитай сам, я знаю, Бодлера переводили в России.

– Ага,– сказал он отрешенно.

Поднял голову, услышав целеустремленный стук тяжелых ботинок по надраенной палубе. К ним направлялись трое полицейских Дирка – крепкие, высоченные парни с итальянскими автоматами на ремнях, ничуть не похожие на раздолбаев Ожье, в конце концов и поплатившихся жизнью за свою профессиональную неуклюжесть. Береты набекрень, рукава закатаны, кошачьи движения... Этих-то врасплох хрен застанешь.

Передний козырнул:

– Мистер Мазур, капитан вас срочно приглашает к себе в каюту.

– В чем дело?

– Не могу знать,– отчеканил верзила.– Там какое-то совещание с участием субинтенданта Дирка и ваших старших офицеров...

«Из-за Ирины, быть может?»

– Пойдемте,– он поднялся.

– Сирил! Постарайтесь освободиться побыстрее, я вас жду...

Он смотрел на Мадлен, не веря своим глазам – человек посторонний не понял бы, но Мазур мог поклясться, что она только что сделала правой рукой тот самый знак боевого пловца, что означает: «Опасность!» Или показалось? И крыша все-таки едет?

Некогда было присматриваться, и уж тем более не станешь спрашивать у нее вслух... Мазур пошел впереди, верзила затопал за ним. Двое остались с Мадлен. Судно казалось вымершим, ни одна лебедка не работала – видимо, научный состав сидел по каютам, паковал сувениры, Дракон устроил им парочку экскурсий на атолл, чтобы меньше болтались под ногами, дал время раковины пособирать, камушки красивые...