Он, она и собака (Мэй) - страница 39

– Вашей подруге? И где она в этот чудесный весенний день? Только не говорите, что предпочла остаться дома!

– Она в отъезде. Улетела в Лондон навестить дочь.

– О, счастливица! Обожаю Лондон. Я довольно длительное время жила там, пока шли репетиции.

– Вы актриса?

– Ну да.

– Я мог где-нибудь видеть вас раньше?

– О, у меня были незначительные роли. В спектаклях маленьких театров, например. Еще я играла в нескольких телесериалах, но в эпизодах. Родители были бы счастливы, если бы я бросила сцену и нашла себе достойную работу. Вышла замуж, наконец родила ребенка…

– Не верится, что женщина вроде вас все еще не замужем.

Она улыбнулась и поправила волосы.

– Спасибо за комплимент. Но в этом городе трудно найти хорошего парня. Одни неудачники и женатики.

– Не может такого быть!

– Поверьте мне! Вот вы… интересный мужчина, но сезон охоты на вас окончен.

– Да, окончен… – Боб помолчал и внезапно взглянул на часы. – Проклятие, нам с Майлсом пора.

– Жаль, – сказала мамочка Хлои. – Наши собаки явно подружились.

– Это точно. Мне тоже жаль, м-м… но выходные на исходе, впереди много дел.

Даже мне было ясно, что Боб отчаянно ищет повод улизнуть.

– А в какую вам сторону?

– К выходу на Шестьдесят шестую улицу.

– О, нам тоже туда.

Радуясь, что могу провести еще немного времени с Хлоей, я побежал рядом с ней, виляя хвостом и отвлекаясь от своей новой подружки только ради предупреждающего ворчания в сторону проходящих незнакомцев. В общем, я был по уши влюблен, поэтому время пронеслось незаметно. Не успел я оглянуться, как мы оказались на Пятой авеню.

– Надо поймать такси, – сказал Боб.

– Давайте я дам вам свою визитку, – предложила наша спутница. – Может, подберете мне подходящего кавалера из ваших друзей. – Она рассмеялась и манерно откинула назад волосы.

Боб принял бумажную карточку и прочел:

– «Валери Вальмон». Отличный псевдоним для сцены.

– Я действительно Валери. А настоящая моя фамилия – Холлингсфорд.

– Тоже неплохо звучит. Ну а я просто Боб. – Он почесал затылок. – В смысле, Боб Мастерс.

– Вы, случайно, не связаны с «Мастерсом и Джонсоном»?

– Даже не слышал о таких, – заявил Боб, улыбаясь.

– Жаль… – Женщина одарила моего хозяина манящей улыбкой. – Мы могли бы провести чудесный вечер вдвоем.

Никогда прежде не видел, чтобы Боб настолько терял дар речи. У него стал такой вид, будто ему надо почесать себе задней лапой за ухом, чтобы вытрясти блох, а приходится сидеть смирно и ждать, пока вытрут ноги.

– М-м-м… приятно было познакомиться, – наконец нашелся мой хозяин. – С вами обеими.

– И с вами тоже.

– Удачного вам дня, Валери.