– Вели, чтобы цеховой старшине накрыли стол в буковой гостиной. Пусть ждут меня там, – подходя к зеркалу, небрежно бросил я. – Скажи, что я скоро изволю к ним спуститься. Да вели подать мне свежие перчатки.
– Будет исполнено, ваше высочество, – поклонился горделивый, как Биг-Бен, дворецкий и, чинно ступая, отправился выполнять поручения.
* * *
Пятеро одетых с преувеличенной тщательностью буржуа ждали аудиенции, усевшись вокруг невысокого, выложенного черепаховым панцирем стола, уставленного фруктами и прохладительными напитками. Пожалуй, их можно было даже принять за пожилых вельмож, когда б не безвкусная роскошь наряда и нелепая манера, садясь, засовывать подвешенную сбоку шпагу себе под ноги.
– Вы просили меня принять вас, господа? – после обычных приветствий сухо поинтересовался я. – Зачем, позвольте узнать?
Псевдовельможи, замершие по стойке “смирно” с прижатыми к груди шляпами, переглянулись, точно набедокурившие школяры, пришедшие вымаливать прощения у строгого директора.
– Ваше высочество! – после недолгой паузы заговорил один из олдерменов [24]. – Мое имя Адам Хаммерсмит. Я возглавляю лондонскую гильдию бронников. Эти господа так же, как и я, занимают весьма достойное положение как в Городском совете, так и в своих цехах…
– Джентльмены! Прошу вас понять меня верно. Я довольно ограничен во времени, а потому был бы весьма благодарен, ежели вы сразу перейдете к сути вопроса, приведшего вас сюда.
– Ваше высочество, – вновь заговорил несколько обескураженный Адам Хаммерсмит. – Мы так благодарны вам за ту великую услугу, которую вы оказали Лондону!
– Не стоит благодарности! – отмахнулся я, демонстрируя на лице изысканную смесь легкого раздражения “ах, оставьте!” и утомление от печальной необходимости постоянно таскать на голове лавры победителя. – Искоренение разбоя и защита слабых есть неотъемлемая добродетель всякого достойного рыцаря.
– О, это, несомненно, так… – почтительно начал Хаммерсмит.
– Вот-вот, милорд! – перебил неспешного бронника один из его собратьев, судя по тучности и отменно румяному виду, явно имевший отношение к производству какой-то снеди. – О том-то и речь.
– Питер! Его высочество – принц, а не милорд! – строго поправил говоруна мастер кирас и наручей, должно быть, имевший в своих заказчиках и тех и других. – Дело вот в чем, ваше высочество, – чинно продолжил он, – что с тех пор, как лорд-протектор изволил объявить, что новый король Британии будет избран, точно какой-то член палаты общин, весь торговый люд просто лишился покоя. Всякие мошенники идут к нам и, угрожая оружием, требуют поддержать их ставленников на выборах. Они смущают наших подмастерьев и работников прелестными речами, сулят им золотые горы, мешают работать… Да к тому же еще требуют денег, обещая в случае прихода их короля неисчислимые кары всем, кто не желал поддержать “законного государя”.